Rekishi - 一休さんに相談だ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rekishi - 一休さんに相談だ




一休さんに相談だ
One Wink and It's Time to Talk
あるあるよくあるそれ 暗闇の中で立ち止まること
My, my, isn't this happenstance? To be stuck in the dark and at a standstill
何にも見えなくなって どうにもいかなくなる
Unable to see, unable to move, what am I to do?
どうする? ねぇどうする? そんな時キミならどうする?
How would you approach it? Oh, how would you? What would you do in my shoes?
そうだ一休さん 一休さん 一休さんに相談だ
Oh, great Master Ikkyu, The One True Master Ikkyu, please share your wisdom
室町幕府の支えになった あなたの声が聞こえてくるのが
Oh, mighty sage who bolstered the Muromachi regime, hear my plea
わかるでしょうか
Do you hear me now?
なるなるよくなるそれ ここから先進めなくなること
Happens to the best of us, this development that bars our progress
何にも見えなくなって この橋わたれなくなる
Unable to see, unable to cross this precarious bridge
どうする? ねぇどうする? そんな時キミならどうする?
How would you approach it? Oh, how would you? What would you do in my shoes?
そうだ一休さん 一休さん 一休さんに相談だ
Oh, great Master Ikkyu, The One True Master Ikkyu, please share your wisdom
大人になっても忘れなかった あのコの声が聞こえてくるから
Even in these adult years, I cling to the wisdom imparted by your voice
あわてない あわてないで
Do not rush, my friend, do not rush
そうだ一休さん 一休さん 一休さん
Oh, great Master Ikkyu, The One True Master Ikkyu, Oh, Master Ikkyu
そんな時は一休さんに相談だ
In these trying times, guidance from Master Ikkyu is what I seek
そうだ一休さん I need you
Oh, great Master Ikkyu, I need you now
そんな時は そうだ一休さんに相談だ
In these trying times, guidance from Master Ikkyu is what I seek
あるあるよくあるそれ 暗闇の中で立ち止まること
My, my, isn't this happenstance? To be stuck in the dark and at a standstill
何にも見えなくなって どうにもいかなくなる
Unable to see, unable to move, what am I to do?
どうする? ねぇどうする? そんな時キミならどうする?
How would you approach it? Oh, how would you? What would you do in my shoes?
そうだ一休さん 一休さん 一休さんに相談だ
Oh, great Master Ikkyu, The One True Master Ikkyu, please share your wisdom
そうだ一休さん 一休さん 一休さんに相談だ
Oh, great Master Ikkyu, The One True Master Ikkyu, please share your wisdom





Writer(s): 池田 貴史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.