Rekoba - Back In Time - traduction des paroles en anglais

Back In Time - Rekobatraduction en anglais




Back In Time
Back In Time
Ta lembra back in time ta panha colchon na hora di xona
Do you remember back in time, we used to share a mattress when we were together?
Ta lembra fazi sinais da dica rapa ma bofia ata roda
Do you remember making signals, giving hints, but I was scared to get close to you?
Gossi dja muda tempo
Things have changed over time,
Memória fica tudo la na ghetto
The memories remain in the ghetto,
Gossi zona dja fica um deserto
The area we used to know is now a desert,
Ma saudade ta bati na peto
But nostalgia keeps hitting me hard.
As vez ta pensa cu dor
Sometimes I think about it with pain,
Ma tem dias midjor
But there are better days,
Cada minuto suor
Every minute of sweat,
Quel ki n'ta valor
What you don't value.
Mesti 10 Audemars
I need ten Audemars,
Pa oia tempo midjor
To see better times,
Uns piso de Dior
Some Dior floors,
Sem pidi ninguém favor
Without asking anyone for a favor.
Ta tenta busca cash ninguém ca ajuda
I'm trying to get money, nobody helps,
Es ta pensa na dau mo si guita muda
I'm thinking about how my life would change if I had money,
Atitude sempre igual dja nu costuma
My attitude is always the same, I'm used to it,
Teni caras num ano munti turma
I've made many friends in just one year.
Oportunidade nu change I just take it
Opportunity to change, I just take it,
Nu teni verdade na nocon és entendi
I have truth in my heart, you understand,
Es tenta mudano nos vison x conversa cu canção
I'm trying to change our vision, talking through songs,
Ma esperança dento nós ki ta vence
But hope inside us is what wins.
Eu nas aulas de inglês ia pa rua
I used to skip English classes to go out,
Agora inglês vem fluente tipo numa
Now English flows fluently, like in a,
Call my teacher I'm doing fine I'm gonna move up
Call my teacher, I'm doing fine, I'm gonna move up,
I told listen I'm gonna make it when grew up
I told you, listen, I'm gonna make it when I grow up.
Ta lembra back in time ta panha colchon na hora di xona
Do you remember back in time, we used to share a mattress when we were together?
Ta lembra fazi sinais da dica rapa ma bofia ata roda
Do you remember making signals, giving hints, but I was scared to get close to you?
Gossi dja muda tempo
Things have changed over time,
Memória fica tudo la na ghetto
The memories remain in the ghetto,
Gossi zona dja fica um deserto
The area we used to know is now a desert,
Ma Saudade ta bati na peto
But nostalgia keeps hitting me hard.
I just don't care what they say
I just don't care what they say,
Eu tenho tudo na lei
I have everything by law,
Comigo não tem delay
There is no delay with me,
Foi assim que eu criei
That's how I was raised.
Nem nu fim acabei
I didn't end up in a bad place,
Quantos ja ajudei
How many people did I help?
For my ones I'm gon pray
For my loved ones, I'm going to pray,
Se fugir eu não sei
If I run away, I don't know.
N'sabi bocas gosta fala gosta suja
I don't know, people like to talk, they like to get dirty,
Teni almas passa vida ta desculpa
There are souls who spend their lives making excuses.
Ami ca teni nada contra è normal julga
I have nothing against you, it's normal to judge,
Problema è su para continua
The problem is that you continue to do so.
Pomba na corda luz
Dove on a string of light,
Fazi sinal di cruz
Making the sign of the cross,
Ta lembra Júnior Musso
Do you remember Junior Musso,
Cu brodas na cuzoo
With the guys in the ghetto?
Família força
Family strength,
Mudo ta roda
Changing the world,
Nu aproveita enquanto coração ta toca
We take advantage while the heart is beating.
Undi nha broda
Where are my brothers?
Undi nha cota
Where are my girls?
Ata ta espera kel nu ta contra
Until they wait for what we are going against.
Ta lembra back in time ta panha colchon na hora di xona
Do you remember back in time, we used to share a mattress when we were together?
Ta lembra fazi sinais da dica rapa ma bofia ata roda
Do you remember making signals, giving hints, but I was scared to get close to you?
Gossi dja muda tempo
Things have changed over time,
Memória fica tudo la na ghetto
The memories remain in the ghetto,
Gossi zona dja fica um deserto
The area we used to know is now a desert,
Ma Saudade ta bati na peto
But nostalgia keeps hitting me hard.
As vez ta pensa cu dor
Sometimes I think about it with pain,
Ma tem dias midjor
But there are better days,
Cada minuto suor
Every minute of sweat,
Quel ki n'ta valor
What you don't value.
Mesti 10 Audemars
I need ten Audemars,
Pa oia tempo midjor
To see better times,
Uns Piso de Dior
Some Dior floors,
Sem pidi ninguém favor
Without asking anyone for a favor.





Writer(s): Rekoba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.