Paroles et traduction White Noise Babies - Noise Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
plus
qu'mama
s'fasse
de
l'anxiété
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мама
тревожилась,
Le
sang,
quand
ça
va
pas
elle
le
sent
Она
чувствует
кровь,
когда
что-то
не
так.
Tu
m'esquives,
j'ai
pas
l'COVID
il
me
semble
Ты
избегаешь
меня,
но
у
меня
вроде
нет
COVID.
Pleine
poussette,
j'ai
les
idées
sombres
Полная
коляска,
и
у
меня
мрачные
мысли.
Wesh
alors
baba,
comment
y
va
baba
Эй,
пап,
как
дела,
пап?
Ne
pleure
pas
baba,
demain
ça
ira
baba
Не
плачь,
пап,
завтра
все
будет
хорошо,
пап.
On
a
la
mer,
le
soleil,
on
est
gâté
У
нас
есть
море,
солнце,
мы
избалованы.
S'il
a
une
arme,
il
sert
à
quoi
ton
karaté
Если
у
него
есть
оружие,
то
какой
смысл
в
твоем
карате?
J'ai
des
projets,
j'y
crois
fort,
j'vais
pas
m'rater
У
меня
есть
планы,
я
в
них
верю,
я
не
облажаюсь.
Ça
nique
tout,
demande
au
S,
oui
ma
gâté
Это
все
рушит,
спроси
у
S,
да,
моя
хорошая.
Sur
le
traceur,
j'fais
des
zigzags
На
тренажере
я
делаю
зигзаги,
J'm'enraille,
j'ai
mes
gants,
j'ai
mon
p'tit
sac
Я
срываюсь,
у
меня
есть
перчатки,
у
меня
есть
мой
маленький
рюкзак.
Problèmes
de
coeur,
j'me
mets
en
vrac
Проблемы
с
сердцем,
я
схожу
с
ума,
Vodka
fruits
rouges
quand
mon
cerveau
y
craque
Водка
с
красными
фруктами,
когда
мой
мозг
трещит
по
швам.
En
Mercedes
et
tous
les
ans
На
Мерседесе
и
каждый
год.
J'peux
dire
que
j'en
ai
bavé
l'année
passée
Могу
сказать,
что
в
прошлом
году
я
наговорил
лишнего.
J'ai
changé,
j'étais
cramé
dans
l'RS
Я
изменился,
я
был
зажат
в
RS,
Pas
vacances
là
d'abord
je
dois
brasser
Не
каникулы,
сначала
я
должен
заработать.
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо,
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Мы
будем
на
берегу
бирюзовой
воды,
Devant
l'coucher
du
soleil
Перед
закатом,
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
В
шляпе
и
очках
Oakley.
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде,
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Полиция
хочет
меня
сфотографировать.
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex,
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии.
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде,
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Полиция
хочет
меня
сфотографировать.
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex,
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии.
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один,
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
катаюсь
на
колясках,
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
еще
полно
проблем,
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
посмотри,
куда
нас
ведет
жизнь.
Elle
était
trop
tassée,
elle
qui
vient
de
passer
Она
была
слишком
подавлена,
та,
что
только
что
прошла,
J'suis
qu'avec
des
têtes
cassées,
qui
rêvent
de
brasser
Я
только
с
отчаявшимися
людьми,
которые
мечтают
разбогатеть.
Mon
bébé,
mon
amour
là
j't'ai
embrassé
Детка,
любовь
моя,
я
тебя
поцеловал.
On
vieillit,
le
temps
passe
Мы
стареем,
время
идет,
C'est
ma
Pocahontas,
qu'est-ce
tu
veux
que
j'y
fasse
Это
моя
Покахонтас,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
On
oubliera
les
problèmes,
les
promesses,
les
belles
paroles
Мы
забудем
проблемы,
обещания,
красивые
слова.
J'veux
ma
fu
et
mon
domaine
Я
хочу
свой
ствол
и
свое
поместье.
Elle
me
dit
je
suis
fière
de
toi
ma
daronne
Она
говорит
мне:
"Я
горжусь
тобой,
мама".
J'montre
rien
sur
les
réseaux
Я
ничего
не
показываю
в
соцсетях,
J'veux
vivre
caché
comme
les
Daft
Punk
Я
хочу
жить
незаметно,
как
Daft
Punk.
J'emmerde
personne,
j'suis
à
la
maison
Я
никого
не
трогаю,
я
дома,
Rien
à
m'reprocher,
j'porte
pas
de
flingue
Мне
нечего
стыдиться,
я
не
ношу
пушку.
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо,
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Мы
будем
на
берегу
бирюзовой
воды,
Devant
l'coucher
du
soleil
Перед
закатом,
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
В
шляпе
и
очках
Oakley.
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде,
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Полиция
хочет
меня
сфотографировать.
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex,
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии.
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде,
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Полиция
хочет
меня
сфотографировать.
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex,
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии.
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один,
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
катаюсь
на
колясках,
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
еще
полно
проблем,
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
посмотри,
куда
нас
ведет
жизнь.
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде,
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Полиция
хочет
меня
сфотографировать.
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex,
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии.
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде,
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Полиция
хочет
меня
сфотографировать.
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex,
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии.
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один,
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
катаюсь
на
колясках,
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
еще
полно
проблем,
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
посмотри,
куда
нас
ведет
жизнь.
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде,
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии.
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде,
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии.
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо,
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambient Lab, Brak, Noise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.