Paroles et traduction Relax - A Punto de Caer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Punto de Caer
About to Fall
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Tu
figura
grabada
acá
en
mi
mente,
yo
no
planeaba
conocerte
Your
figure
etched
in
my
mind,
I
didn't
plan
to
meet
you
Eres
como
una
canción
moldeando
mi
inspiración
You're
like
a
song
shaping
my
inspiration
La
creación
se
detuvo
a
mirarte
nena
quisiera
confesarte
que
tu
eres
la
tentación
que
perturba
mi
visión
Creation
stopped
to
look
at
you,
girl.
I
wanted
to
confess
that
you're
the
temptation
that
disturbs
my
vision
Nena
me
sacas
de
rol,
lo
que
ves
no
es
lo
que
soy
Girl,
you
take
me
out
of
my
role,
what
you
see
is
not
who
I
am
Si
de
tu
amor
no
eh
de
beber,
tu
agua
dejare
correr
If
I'm
not
to
drink
from
your
love,
I'll
let
your
waters
flow
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Tu
figura
grabada
acá
en
mi
mente,
yo
no
planeaba
conocerte
Your
figure
etched
in
my
mind,
I
didn't
plan
to
meet
you
Eres
como
una
canción
moldeando
mi
inspiración
You're
like
a
song
shaping
my
inspiration
La
creación
se
detuvo
a
mirarte
nena
quisiera
confesarte
que
tu
eres
la
tentación
que
perturba
mi
visión
Creation
stopped
to
look
at
you,
girl.
I
wanted
to
confess
that
you're
the
temptation
that
disturbs
my
vision
Nena
me
sacas
de
rol,
lo
que
ves
no
es
lo
que
soy
Girl,
you
take
me
out
of
my
role,
what
you
see
is
not
who
I
am
Si
de
tu
amor
no
eh
de
beber,
tu
agua
dejare
correr
If
I'm
not
to
drink
from
your
love,
I'll
let
your
waters
flow
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Me
dan
vértigo
tus
ojos,
si
me
miras
me
despojo
Your
eyes
give
me
vertigo,
when
you
look
at
me
I'm
undone
Y
quedo
a
punto
de
caer
en
tu
belleza
de
mujer
And
I'm
about
to
fall
for
your
beauty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.