Paroles et traduction Relax - Doce Sueños 7ª Parte
Doce Sueños 7ª Parte
Seventh Part of Sweet Dreams
No
soporto
este
calor,
el
asfalto
y
el
sudor
I
can't
stand
this
heat,
the
pavement
and
the
sweat
Casi
no
me
dejan
respirar.
They
hardly
let
me
breathe.
Tengo
otra
oportunidad,
I
have
another
chance,
Por
mucho
que
cueste
yo
no
la
dejaré,
no
se
escapará.
No
matter
the
cost,
I
won't
let
it
go,
it
won't
escape.
Voy
feliz
cantando
esta
canción
aunque
I'm
happy
singing
this
song,
even
though
No
tenga
tu
amor,
no
perderé
la
ilusión.
I
don't
have
your
love,
I
won't
lose
the
dream.
No
necesito
el
alcohol
ni
olvidarme
de
tu
amor
I
don't
need
alcohol
or
to
forget
your
love
Para
caminar.
To
keep
walking.
Prefiero
ir
pasito
a
paso
por
el
arcén
I
prefer
to
go
step
by
step
on
the
shoulder
Que
de
estas
lineas
no
me
saldré
Because
I
won't
deviate
from
these
lines
Y
así
tu
rastro
seguiré.
And
that's
how
I'll
follow
your
trail.
La
felicidad
vendrá
cuando
te
vuelva
a
Happiness
will
come
when
I
find
you
again
Encontrar
otra
vez
y
tu
amor
me
salvará.
And
your
love
will
save
me.
No
se
cuanto
quedará,
a
lo
lejos
puedo
ver
I
don't
know
how
much
is
left,
but
in
the
distance
I
can
see
Como
brilla
el
agua
del
mar.
The
water
of
the
sea
sparkling.
Aun
no
me
voy
a
rendir,
I
won't
give
up
yet,
Se
me
quemaran
los
pies
pero
seguiré
otro
día
más.
My
feet
may
burn
but
I'll
keep
going
for
another
day.
Voy
feliz
cantando
esta
canción
aunque
I'm
happy
singing
this
song,
even
though
No
tenga
tu
amor,
no
perderé
la
ilusión.
I
don't
have
your
love,
I
won't
lose
the
dream.
No
necesito
el
alcohol
ni
olvidarme
de
tu
amor
I
don't
need
alcohol
or
to
forget
your
love
Para
caminar.
To
keep
walking.
Prefiero
ir
pasito
a
paso
por
el
arcén
I
prefer
to
go
step
by
step
on
the
shoulder
Que
de
estas
lineas
no
me
saldré
Because
I
won't
deviate
from
these
lines
Y
así
tu
rastro
seguiré.
And
that's
how
I'll
follow
your
trail.
La
felicidad
vendrá
cuando
te
vuelva
a
Happiness
will
come
when
I
find
you
again
Encontrar
otra
vez
y
tu
amor
me
salvará.
And
your
love
will
save
me.
Voy
feliz
cantando
esta
canción
aunque
I'm
happy
singing
this
song,
even
though
No
tenga
tu
amor,
no
perderé
la
ilusión.
I
don't
have
your
love,
I
won't
lose
the
dream.
No
necesito
el
alcohol
ni
olvidarme
de
tu
amor
I
don't
need
alcohol
or
to
forget
your
love
Para
caminar.
To
keep
walking.
Prefiero
ir
pasito
a
paso
por
el
arcén
I
prefer
to
go
step
by
step
on
the
shoulder
Que
de
estas
lineas
no
me
saldré
Because
I
won't
deviate
from
these
lines
Y
así
tu
rastro
seguiré.
And
that's
how
I'll
follow
your
trail.
La
felicidad
vendrá
cuando
te
vuelva
a
Happiness
will
come
when
I
find
you
again
Encontrar
otra
vez
y
tu
amor
me
salvará.
And
your
love
will
save
me.
No
soporto
este
calor,
el
asfalto
y
el
sudor
I
can't
stand
this
heat,
the
pavement
and
the
sweat
Casi
no
me
dejan
respirar.
They
hardly
let
me
breathe.
Tengo
otra
oportunidad,
I
have
another
chance,
Por
mucho
que
cueste
yo
no
la
dejaré,
no
se
escapará.
No
matter
the
cost,
I
won't
let
it
go,
it
won't
escape.
Voy
feliz
cantando
esta
canción
aunque
I'm
happy
singing
this
song,
even
though
No
tenga
tu
amor,
no
perderé
la
ilusión.
I
don't
have
your
love,
I
won't
lose
the
dream.
No
necesito
el
alcohol
ni
olvidarme
de
tu
amor
I
don't
need
alcohol
or
to
forget
your
love
Para
caminar.
To
keep
walking.
Voy
feliz
cantando
esta
canción
aunque
I'm
happy
singing
this
song,
even
though
No
tenga
tu
amor,
no
perderé
la
ilusión.
I
don't
have
your
love,
I
won't
lose
the
dream.
No
necesito
el
alcohol
ni
olvidarme
de
tu
amor
I
don't
need
alcohol
or
to
forget
your
love
Para
caminar.
To
keep
walking.
No
soporto
este
calor,
el
asfalto
y
el
sudor
I
can't
stand
this
heat,
the
pavement
and
the
sweat
Casi
no
me
dejan
respirar.
They
hardly
let
me
breathe.
Tengo
otra
oportunidad,
I
have
another
chance,
Por
mucho
que
cueste
yo
no
la
dejaré,
no
se
escapará.
No
matter
the
cost,
I
won't
let
it
go,
it
won't
escape.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.