Relber & Allan - Valeu (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Relber & Allan - Valeu (Ao Vivo)




Valeu (Ao Vivo)
It Was Worth It (Live)
Eu não sei como, mas vou ter que dar um jeito
I don't know how, but I'll have to find a way
De te esquecer, por que?
To forget you, why?
Perdi as contas quantas vezes te pedi
I lost count of how many times I asked you
Pra não brincar comigo
Not to play with me
Infelizmente você não me escutou
Unfortunately, you didn't listen
Não deu valor ao sentimento
You didn't value the feeling
Eu posso até ficar longe de ti
I can even stay away from you
Mas perto eu não agüento...
But I can't stand being close...
Às vezes a gente tem que ter coragem
Sometimes we have to have courage
Quando chega o momento
When the time comes
Isso é certo...
That's for sure...
Sair de um grande amor não é legal
Leaving a great love is not cool
Pra qualquer um que ama e queira estar perto...
For anyone who loves and wants to be close...
Eu abri mão de tanta coisa por você
I gave up so much for you
me querer, não deu
Just to want me, it wasn't enough
Mesmo assim se alguém me perguntar
Even so, if someone asks me
Vou dizer que valeu...
I will say it was worth it...
Valeu...
It was worth it...
Cada momento que eu pude te abraçar
Every moment I could hold you
A gente fez amor, eu sempre vou lembrar
We made love, I will always remember
Está tudo guardado no meu pensamento...
It's all stored in my thoughts...
Valeu...
It was worth it...
Os beijos que me deu eu achei tudo massa
The kisses you gave me, I thought everything was great
Pra mim não valeu quando me fez trapaça
For me, it just wasn't worth it when you cheated
E resolveu brincar com o meu sentimento... Às vezes a gente tem que ter coragem
And decided to play with my feelings... Sometimes we have to have courage
Quando chega o momento
When the time comes
Isso é certo...
That's for sure...
Sair de um grande amor não é legal
Leaving a great love is not cool
Pra qualquer um que ama e queira estar perto...
For anyone who loves and wants to be close...
Eu abri mão de tanta coisa por você
I gave up so much for you
me querer, não deu
Just to want me, it wasn't enough
Mesmo assim se alguém me perguntar
Even so, if someone asks me
Vou dizer que valeu...
I will say it was worth it...
Valeu...
It was worth it...
Cada momento que eu pude te abraçar
Every moment I could hold you
A gente fez amor, eu sempre vou lembrar
We made love, I will always remember
Está tudo guardado no meu pensamento...
It's all stored in my thoughts...
Valeu...
It was worth it...
Os beijos que me deu eu achei tudo massa
The kisses you gave me, I thought everything was great
Pra mim não valeu quando me fez trapaça
For me, it just wasn't worth it when you cheated
E resolveu brincar com o meu sentimento... Valeu...
And decided to play with my feelings... It was worth it...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.