Paroles et traduction Relic - Garder La Pêche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garder La Pêche
Keep Your Spirits Up
J'ai
vu
un
homme
pleurer
sa
misère,
I
saw
a
man
cry
over
his
misery,
Tendre
la
main
et
faire
l'aumône
Reach
out
his
hand
and
beg
for
alms
Avec
un
air
à
mon
grand-père
With
a
look
like
my
grandfather's
Garder
la
foi
était
lprincipe
du
père
de
ma
mère
Keeping
faith
was
my
mother's
father's
principle
Petit
clin
d'oeil
pour
ne
pas
perdre
le
Nord
Little
wink
not
to
lose
the
North
J'écris
pour
ne
pas
oublier,
tous
les
pleurs
de
lAfrique
du
Nord,
I
write
so
as
not
to
forget,
all
the
tears
of
North
Africa,
Sud,
Est,
Ouest
South,
East,
West
Mais
relevez
tous
la
tête
But
raise
your
heads
N'oublions
pas
le
Rwanda,
ce
génocide
à
coups
de
machettes
Let's
not
forget
Rwanda,
this
genocide
with
machetes
Trop
lourde
est
la
peine
The
pain
is
too
heavy
Vous
comprendre
c'est
difficile
mais
plus
facile
quand
on
vous
aime
Understanding
you
is
difficult,
but
easier
when
you
are
loved
Mais
que
dire
de
plus,
que
la
vie
n'est
qu'une
épreuve
But
what
more
can
I
say,
that
life
is
but
a
test
Que
ce
n'est
pas
une
fin
en
soi
That
it's
not
an
end
in
itself
De
finir
veuf
ou
même
veuve
To
end
up
a
widower
or
even
a
widow
Que
la
vie
continue,
que
j'ai
vu
l'jour
étant
nu
That
life
goes
on,
that
I
was
born
naked
Que
ma
mise
en
terre,
d'un
simple
linceul
je
s'rai
vêtu
That
in
my
burial,
I
will
be
dressed
in
a
simple
shroud
Mais
essuyez
vos
larmes,
la
vie
vaut
d'être
vécue
But
dry
your
tears,
life
is
worth
living
Cet
ignorant,
lui,
s'est
pendu
parce
que
sa
femme
le
fait
cocu
This
ignorant
man
hanged
himself
because
his
wife
cheated
on
him
Message
d'espoir,
parait-il
qu'on
n'a
plus
le
droit
Message
of
hope,
it
seems
that
we
no
longer
have
the
right
Ni
d'avoir
faim,
ni
d'avoir
froid
Neither
to
be
hungry
nor
to
be
cold
Mais
ceci
est
une
autre
histoire.
But
that's
another
story.
Gardez
la
pêche
le
temps
d'un
titre
Keep
your
chin
up
for
the
length
of
a
song
Quelques
rimes
pour
ceux
qui
souffrent
A
few
rhymes
for
those
who
suffer
On
garde
l'espoir
pour
ceux
qui
We
keep
hope
for
those
who
Doutent,
un
brin
de
soleil
pour
ceux
qui
luttent
Doubt,
a
ray
of
sunshine
for
those
who
struggle
On
sait
que
c'est
dur
mais
on
y
croit,
We
know
it's
hard
but
we
believe
in
it,
Cette
vie
nous
flingue
mais
on
luttera
This
life
shoots
us
down
but
we
will
fight
Faut
rester
forts
tant
qu'on
a
l'âge,
We
must
stay
strong
as
long
as
we
are
old,
Il
faut
se
battre
tant
qu'on
est
braves.
We
must
fight
as
long
as
we
are
brave.
Vivre
d'amour
et
d'eau
fraîche,
la
citation
qui
me
fait
rire
Living
on
love
and
fresh
water,
the
quote
that
makes
me
laugh
L'incitation
nous
fait
périr,
la
joie
des
autres
me
fait
sourire
Incitement
makes
us
perish,
the
joy
of
others
makes
me
smile
Le
monde
entier
est
rempli
de
mômes,
de
pauvreté
et
d'hématomes
The
whole
world
is
full
of
kids,
poverty
and
bruises
Gardez
l'espoir
qu'un
jour
ça
Keep
hoping
that
one
day
it
Change,
en
terres
d'Afrique
ou
en
Thaïlande
Changes,
in
the
lands
of
Africa
or
Thailand
Toi,
petit
homme
qui
n'y
croit
plus,
qui
a
déjà
baissé
les
bras
You,
little
man
who
no
longer
believes,
who
has
already
given
up
Impuissant
tu
te
sens
seul,
mais
sache
que
Dieu
est
avec
toi
Powerless
you
feel
alone,
but
know
that
God
is
with
you
C'est
un
message
d'encouragement
It's
a
message
of
encouragement
Car
l'existence
est
loin
d'être
simple
Because
existence
is
far
from
simple
Juste
pour
vous
dire
qu'on
pense
à
Just
to
let
you
know
that
we
are
thinking
of
Vous,
que
tous
ensemble
on
pourra
vaincre
You,
that
together
we
can
overcome
Enfants
des
favelas,
Children
of
the
favelas,
Partis
trop
tôt
d'une
balle
perdue,
Gone
too
soon
from
a
stray
bullet,
D'un
enlèvement
ou
orphelin,
traînants
Kidnapped
or
orphaned,
trailing
Trop
tard
dans
toutes
ces
rues
Too
late
in
all
these
streets
Toutes
mes
prières
je
vous
dédie
en
espérant
vous
voir
heureux
I
dedicate
all
my
prayers
to
you,
hoping
to
see
you
happy
La
cruauté
de
tous
ces
hommes
sera
punie,
soyez-en
sûrs
The
cruelty
of
all
these
men
will
be
punished,
be
sure
of
it
Malgré
tout
ça,
y
a
de
belles
choses,
c
Despite
all
this,
there
are
beautiful
things,
c
Herchez
les
bien
car
elles
se
cachent
Herchez
them
well
because
they
are
hiding
Le
coeur
d'un
être
a
des
richesses
The
heart
of
a
being
has
riches
Même
si
des
fois
cette
vie
est
trash
Even
if
sometimes
this
life
is
trash
En
tout
cas,
je
reste
optimiste
parce
que
sinon
je
perds
le
moral
Anyway,
I
remain
optimistic
because
otherwise
I
lose
morale
Gardez
la
foi
même
si
c'est
dur
sous
des
pluies
de
balles
Keep
the
faith
even
if
it's
hard
under
a
hail
of
bullets
Gardez
la
pêche
le
temps
d'un
titre
Keep
your
chin
up
for
the
length
of
a
song
Quelques
rimes
pour
ceux
qui
souffrent
A
few
rhymes
for
those
who
suffer
On
garde
l'espoir
pour
ceux
qui
We
keep
hope
for
those
who
Doutent,
un
brin
de
soleil
pour
ceux
qui
luttent
Doubt,
a
ray
of
sunshine
for
those
who
struggle
On
sait
que
c'est
dur
mais
on
y
croit,
We
know
it's
hard
but
we
believe
in
it,
Cette
vie
nous
flingue
mais
on
luttera
This
life
shoots
us
down
but
we
will
fight
Faut
rester
forts
tant
qu'on
a
l'âge,
We
must
stay
strong
as
long
as
we
are
old,
Il
faut
se
battre
tant
qu'on
est
braves.
We
must
fight
as
long
as
we
are
brave.
Garde
la
pêche
sous
ce
ciel
nuageux
Keep
your
chin
up
under
this
cloudy
sky
Garde
l'espoir
de
revoir
le
ciel
étoilé
un
jour
briller
sous
tes
yeux
Keep
the
hope
of
seeing
the
starry
sky
shining
under
your
eyes
one
day
Sois
honnête
et
fais
honneur
à
tes
vieux
Be
honest
and
do
your
elders
proud
Reste
humble
et
fort,
et
des
valeurs
sois
le
plus
respectueux
Remain
humble
and
strong,
and
be
the
most
respectful
of
values
Dis-toi
que
le
monde
abrite
ta
Tell
yourself
that
the
world
shelters
your
Chance
aux
plus
profonds
d'une
mine
d'or
Luck
to
the
deepest
of
a
gold
mine
Creuse
un
jour
où
l'autre
et
t'en
apercevras
le
trésor
Dig
one
day
or
another
and
you
will
see
the
treasure
Lève-toi
et
va
de
l'avant
et
n'attend
pas
que
le
vent
t'emporte
Get
up
and
move
forward
and
don't
wait
for
the
wind
to
carry
you
away
Face
aux
succès
et
à
la
chance
et
n'attend
pas
qu'il
te
rapporte
Facing
success
and
luck
and
don't
wait
for
it
to
bring
you
back
Les
clefs
de
la
réussite
The
keys
to
success
Là
où
se
perd
le
mérite
Where
merit
is
lost
Là
où
les
gens
héritent
de
la
haine
deviennent
individualiste
Where
people
who
inherit
hatred
become
individualistic
Alors
si
t'as
le
sentiment
que
ton
corps
agonise
So
if
you
have
the
feeling
that
your
body
is
dying
Dis-toi
que
chaque
être
humain
et
Tell
yourself
that
every
human
being
and
Promis
à
une
terre
quelque
soient
les
Promised
to
a
land
whatever
the
Erreurs
commises
Mistakes
made
J't'avoue
que
c'est
dur
d'être
I
admit
it's
hard
to
be
Courageux
quand
le
ciel
bleu
devient
orageux
Brave
when
the
blue
sky
turns
stormy
Et
que
les
gens
qui
soi-disant
And
that
the
people
who
supposedly
T'aiment
deviennent
dangereux
pour
des
enjeux
Love
you
become
dangerous
for
stakes
Et
malgré
tout
ce
qui
t'entoure,
faut
rester
sage
And
despite
everything
around
you,
you
have
to
stay
wise
Après
l'orage
vient
le
beau
temps,
après
la
peur
vient
le
courage
After
the
storm
comes
the
good
weather,
after
fear
comes
courage
Gardez
la
pêche
le
temps
d'un
titre
Keep
your
chin
up
for
the
length
of
a
song
Quelques
rimes
pour
ceux
qui
souffrent
A
few
rhymes
for
those
who
suffer
On
garde
l'espoir
pour
ceux
qui
We
keep
hope
for
those
who
Doutent,
un
brin
de
soleil
pour
ceux
qui
luttent
Doubt,
a
ray
of
sunshine
for
those
who
struggle
On
sait
que
c'est
dur
mais
on
y
croit,
We
know
it's
hard
but
we
believe
in
it,
Cette
vie
nous
flingue
mais
on
luttera
This
life
shoots
us
down
but
we
will
fight
Faut
rester
forts
tant
qu'on
a
l'âge,
We
must
stay
strong
as
long
as
we
are
old,
Il
faut
se
battre
tant
qu'on
est
braves.
We
must
fight
as
long
as
we
are
brave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Antar, Manscaro, Chodo, Steve Fraschini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.