Paroles et traduction Relient K - Be My Escape (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be My Escape (Acoustic)
Мой путь к спасению (Акустика)
I've
given
up
on
giving
up
slowly
Я
медленно
отказываюсь
от
мысли
сдаться,
I'm
blending
in
so
you
won't
even
know
me
Я
сливаюсь
с
толпой,
чтобы
ты
меня
даже
не
узнала,
Apart
from
this
whole
world
that
shares
my
fate
Отделенный
от
всего
мира,
который
разделяет
мою
судьбу.
This
one
last
bullet
mention
Это
последнее
упоминание
о
пуле
Is
my
one
last
shot
at
redemption
Мой
последний
шанс
на
искупление,
Cause
I
know
to
live,
you
must
give
your
life
away
Ведь
я
знаю,
чтобы
жить,
нужно
отдать
свою
жизнь.
And
I've
been
housing
all
this
doubt
and
insecurity
Я
таил
в
себе
все
эти
сомнения
и
неуверенность,
And
I've
been
locked
inside
that
house
Я
был
заперт
в
этом
доме,
All
the
while
you
hold
the
key
Всё
это
время
ключ
был
у
тебя.
And
I've
been
dying
to
get
out
Я
так
хочу
выбраться,
And
that
might
be
the
death
of
me
И
это
может
стать
моей
гибелью.
And
even
though
there's
no
way
of
knowing
where
to
go
И
даже
если
нет
способа
узнать,
куда
идти,
I
promise
I'm
going
because...
Я
обещаю,
я
уйду,
потому
что...
I
gotta
get
out
of
here
Я
должен
выбраться
отсюда,
I'm
stuck
inside
this
rut
that
I
fell
into
by
mistake
Я
застрял
в
этой
колее,
в
которую
попал
по
ошибке.
I
gotta
get
out
of
here
Я
должен
выбраться
отсюда,
And
I'm
begging
you,
I'm
begging
you,
I'm
begging
you
to
be
my
escape
И
я
умоляю
тебя,
умоляю,
умоляю
тебя
стать
моим
спасением.
I've
given
up
on
doing
this
alone
now
Я
больше
не
хочу
делать
это
один,
Cause
I've
failed
and
I'm
ready
to
shown
how
Потому
что
я
потерпел
неудачу
и
готов
показать,
You
told
me
the
way
and
I'm
trying
to
get
there
Как
ты
указала
мне
путь,
и
я
пытаюсь
туда
добраться.
And
this
life
sentence
that
I'm
serving
Этот
пожизненный
срок,
который
я
отбываю,
I
admit
that
I'm
every
bit
deserving
Я
признаю,
что
я
его
полностью
заслужил,
But
the
beauty
of
grace
is
that
it
makes
life
not
fair
Но
красота
милосердия
в
том,
что
оно
делает
жизнь
несправедливой.
Cause
I've
been
housing
all
this
doubt
and
insecurity
Я
таил
в
себе
все
эти
сомнения
и
неуверенность,
And
I've
been
locked
inside
that
house
Я
был
заперт
в
этом
доме,
All
the
while
you
hold
the
key
Всё
это
время
ключ
был
у
тебя.
And
I've
been
dying
to
get
out
Я
так
хочу
выбраться,
And
that
might
be
the
death
of
me
И
это
может
стать
моей
гибелью.
And
even
though
there's
no
way
of
knowing
where
to
go
И
даже
если
нет
способа
узнать,
куда
идти,
I
promise
I'm
going
because...
Я
обещаю,
я
уйду,
потому
что...
I
gotta
get
out
of
here
Я
должен
выбраться
отсюда,
Cause
I'm
afraid
that
this
complacency
is
something
I
can't
shake
(Yeah)
Потому
что
я
боюсь,
что
эта
самодовольство
— это
то,
от
чего
я
не
могу
избавиться
(Да).
I
gotta
get
out
of
here
Я
должен
выбраться
отсюда,
And
I'm
begging
you,
I'm
begging
you,
I'm
begging
you
to
be
my
escape.
И
я
умоляю
тебя,
умоляю,
умоляю
тебя
стать
моим
спасением.
I
am
a
hostage
to
my
own
humanity
Я
заложник
собственной
человечности,
Self-detained
and
forced
to
live
in
this
mess
I've
made
Под
домашним
арестом
и
вынужден
жить
в
этом
беспорядке,
который
я
сам
создал.
And
all
I'm
asking
is
for
you
to
do
what
you
can
with
me
И
всё,
о
чем
я
прошу,
это
сделать
со
мной
то,
что
ты
можешь,
But
I
can't
ask
you
to
give
what
you
already
gave.
Но
я
не
могу
просить
тебя
отдать
то,
что
ты
уже
отдала.
Cause
I've
been
housing
all
this
doubt
and
insecurity
Я
таил
в
себе
все
эти
сомнения
и
неуверенность,
And
I've
been
locked
inside
that
house
Я
был
заперт
в
этом
доме,
All
the
while
you
hold
the
key
Всё
это
время
ключ
был
у
тебя.
And
I've
been
dying
to
get
out
Я
так
хочу
выбраться,
And
that
might
be
the
death
of
me
И
это
может
стать
моей
гибелью.
And
even
though
there's
no
way
of
knowing
where
to
go
И
даже
если
нет
способа
узнать,
куда
идти,
I
promise
I'm
going
because...
Я
обещаю,
я
уйду,
потому
что...
I
gotta
get
out
of
here
Я
должен
выбраться
отсюда,
I'm
stuck
inside
this
rut
that
I
fell
into
by
mistake
Я
застрял
в
этой
колее,
в
которую
попал
по
ошибке.
I
gotta
get
out
of
here
Я
должен
выбраться
отсюда,
And
I'm
begging
you,
I'm
begging
you,
I'm
begging
you
to
be
my
escape
И
я
умоляю
тебя,
умоляю,
умоляю
тебя
стать
моим
спасением.
I
fought
you
for
so
long
I
should
have
let
you
win
Я
так
долго
боролся
с
тобой,
мне
следовало
позволить
тебе
победить.
Oh
how
we
regret
those
things
we
do
О,
как
мы
сожалеем
о
том,
что
делаем.
And
all
I
was
trying
to
do
was
save
my
own
skin
И
всё,
что
я
пытался
сделать,
это
спасти
свою
шкуру.
Oh-o,
but
so
were
you
О-о,
но
ты
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Thiessen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.