Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
what
a
lousy
excuse
for
a
car
Oh,
was
für
eine
lausige
Ausrede
für
ein
Auto
One
mile
to
go,
but
I
can't
push
it
that
far
Eine
Meile
noch,
aber
ich
kann
es
nicht
so
weit
schieben
I
think
I've
had
enough,
I
think
I'm,
I'm
givin'
up
Ich
glaube,
ich
habe
genug,
ich
glaube,
ich
gebe
auf
Saved
all
my
money
to
buy
a
new
guitar
Habe
all
mein
Geld
gespart,
um
eine
neue
Gitarre
zu
kaufen
Then
I
got
ripped
off
by
the
guy
who
fixed
my
car
Dann
wurde
ich
von
dem
Typen
abgezockt,
der
mein
Auto
repariert
hat
I
think
I've
had
enough,
I
think
I'm,
I'm
givin'
up
Ich
glaube,
ich
habe
genug,
ich
glaube,
ich
gebe
auf
Once
again
life's
thrown
me
a
curve
Wieder
einmal
hat
das
Leben
mir
einen
Streich
gespielt
And
it
blew
up
right
in
my
face
Und
es
ist
mir
direkt
ins
Gesicht
explodiert
Once
again
life's
rattled
my
nerves
Wieder
einmal
hat
das
Leben
meine
Nerven
strapaziert
Don't
you
see
that
I'm
stuck
in
this
place?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
an
diesem
Ort
feststecke?
Once
again
life's
thrown
me
a
curve
Wieder
einmal
hat
das
Leben
mir
einen
Streich
gespielt
And
it
blew
up
right
in
my
face
Und
es
ist
mir
direkt
ins
Gesicht
explodiert
Once
again
life's
rattled
my
nerves
Wieder
einmal
hat
das
Leben
meine
Nerven
strapaziert
Don't
you
see
that
I'm
stuck
in
this
place?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
an
diesem
Ort
feststecke?
All
because
you're
giving
me
a
Alles,
weil
du
mir
einen
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Stuck
on
the
side
of
the
road,
emotional
overload
Am
Straßenrand
gestrandet,
emotionale
Überlastung
Stuck
on
the
side
of
the
road,
emotional
overload
Am
Straßenrand
gestrandet,
emotionale
Überlastung
He'll
seek
and
destroy,
everything
that
I
enjoy
Er
wird
suchen
und
zerstören,
alles,
was
mir
Freude
macht
But
I
won't
be
the
one
he
takes
down,
no,
I
won't
breakdown
Aber
ich
werde
nicht
derjenige
sein,
den
er
zu
Fall
bringt,
nein,
ich
werde
nicht
zusammenbrechen
You're
giving
me
a
Du
gibst
mir
einen
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Breakdown,
breakdown,
oh
breakdown,
breakdown,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Zusammenbruch,
Zusammenbruch,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Thiessen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.