Relient K - Candlelight - traduction des paroles en allemand

Candlelight - Relient Ktraduction en allemand




Candlelight
Kerzenlicht
To know her is to love her
Sie zu kennen, heißt, sie zu lieben
I'm goin' undercover
Ich gehe undercover
To catch a glimpse but not get caught
Um einen Blick zu erhaschen, aber nicht erwischt zu werden
But to see her, could be worse
Aber sie zu sehen, könnte schlimmer sein
If I don't get my head straight first
Wenn ich nicht zuerst meinen Kopf klar kriege
On second thought I guess I'll not
Nach reiflicher Überlegung lasse ich es lieber
She's almost brighter than the sun
Sie ist fast heller als die Sonne
Seems to me to be unfair
Scheint mir unfair zu sein
When you consider everyone
Wenn man all jene bedenkt
Who pales when they compare
Die verblassen, wenn sie sich vergleichen
When they compare
Wenn sie sich vergleichen
Can't hold a candle to her
Kann ihr keine Kerze reichen
'Cause all the moths get in the way
Weil all die Motten im Weg sind
And they'll begin to chew her
Und sie werden anfangen, sie zu zerfressen
Entire attire until it frays
Ihre gesamte Kleidung, bis sie ausfranst
She outshines anyone
Sie überstrahlt jeden
Whoever might dare to bask in
Wer auch immer es wagen mag, sich zu sonnen
The same candlelight
Im selben Kerzenlicht
Oh please, don't seat us in the back
Oh bitte, setz uns nicht nach hinten
With all the insects and the trash
Zu all den Insekten und dem Müll
She is a lady, I'm the tramp
Sie ist eine Lady, ich bin der Landstreicher
Collecting stares from pairs close by
Sammle Blicke von Paaren in der Nähe
Then flutters in the butterfly
Dann flattert der Schmetterling herein
You just a moth drawn to the lamp
Du bist nur eine Motte, die von der Lampe angezogen wird
She's like an ancient artifact
Sie ist wie ein antikes Artefakt
Something you're lucky to have found
Etwas, das man glücklich gefunden hat
She'll pinch the nerves in all the necks
Sie wird die Nerven in allen Nacken zwicken
When she turns those heads around
Wenn sie diese Köpfe herumdreht
Those heads around
Diese Köpfe herum
Can't hold a candle to her
Kann ihr keine Kerze reichen
'Cause all the moths get in the way
Weil all die Motten im Weg sind
And they'll begin to chew her
Und sie werden anfangen, sie zu zerfressen
Entire attire until it frays
Ihre gesamte Kleidung, bis sie ausfranst
She outshines anyone
Sie überstrahlt jeden
Whoever might dare to bask in
Wer auch immer es wagen mag, sich zu sonnen
The same candlelight
Im selben Kerzenlicht
Who may dare to bask in
Wer mag es wagen, sich zu sonnen
The same candlelight?
Im selben Kerzenlicht?
She's almost brighter than the sun
Sie ist fast heller als die Sonne
Seems to me to be unfair
Scheint mir unfair zu sein
When you consider everyone
Wenn man all jene bedenkt
Who pales when they compare
Die verblassen, wenn sie sich vergleichen
When they compare
Wenn sie sich vergleichen
Can't hold a candle to her
Kann ihr keine Kerze reichen
'Cause all the moths get in the way
Weil all die Motten im Weg sind
And they'll begin to chew her
Und sie werden anfangen, sie zu zerfressen
Entire attire until it frays
Ihre gesamte Kleidung, bis sie ausfranst
She outshines anyone
Sie überstrahlt jeden
Whoever might dare to bask in
Wer auch immer es wagen mag, sich zu sonnen
The same candlelight
Im selben Kerzenlicht
In the same candlelight
Im selben Kerzenlicht





Writer(s): Matthew Thiessen, Matthew Hoopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.