Paroles et traduction Relient K - Candlelight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
know
her
is
to
love
her
Знать
её
– значит
любить
её.
I'm
goin'
undercover
Я
иду
тайком,
To
catch
a
glimpse
but
not
get
caught
Чтобы
увидеть
её,
но
не
быть
пойманным.
But
to
see
her,
could
be
worse
Но
увидеть
её
может
быть
ещё
хуже,
If
I
don't
get
my
head
straight
first
Если
я
сначала
не
возьму
себя
в
руки.
On
second
thought
I
guess
I'll
not
Если
подумать,
пожалуй,
не
пойду.
She's
almost
brighter
than
the
sun
Она
почти
ярче
солнца.
Seems
to
me
to
be
unfair
Мне
кажется,
это
несправедливо
When
you
consider
everyone
По
отношению
ко
всем
остальным,
Who
pales
when
they
compare
Кто
меркнет
в
сравнении
с
ней.
When
they
compare
В
сравнении
с
ней.
Can't
hold
a
candle
to
her
Не
сравнятся
с
ней,
'Cause
all
the
moths
get
in
the
way
Ведь
все
мотыльки
слетаются
к
ней,
And
they'll
begin
to
chew
her
И
начинают
грызть
её
Entire
attire
until
it
frays
Наряд,
пока
он
не
истреплется.
She
outshines
anyone
Она
затмевает
любого,
Whoever
might
dare
to
bask
in
Кто
осмелится
греться
в
The
same
candlelight
Свете
той
же
свечи.
Oh
please,
don't
seat
us
in
the
back
О,
пожалуйста,
не
сажайте
нас
сзади,
With
all
the
insects
and
the
trash
Со
всеми
насекомыми
и
мусором.
She
is
a
lady,
I'm
the
tramp
Она
– леди,
а
я
– бродяга.
Collecting
stares
from
pairs
close
by
Ловит
взгляды
окружающих
пар,
Then
flutters
in
the
butterfly
Затем
влетает
бабочка.
You
just
a
moth
drawn
to
the
lamp
Ты
всего
лишь
мотылёк,
летящий
на
лампу.
She's
like
an
ancient
artifact
Она
как
древний
артефакт,
Something
you're
lucky
to
have
found
Который
посчастливилось
найти.
She'll
pinch
the
nerves
in
all
the
necks
Она
заставит
всех
свернуть
шеи,
When
she
turns
those
heads
around
Когда
обернёт
их
вокруг
себя.
Those
heads
around
Обернёт
вокруг
себя.
Can't
hold
a
candle
to
her
Не
сравнятся
с
ней,
'Cause
all
the
moths
get
in
the
way
Ведь
все
мотыльки
слетаются
к
ней,
And
they'll
begin
to
chew
her
И
начинают
грызть
её
Entire
attire
until
it
frays
Наряд,
пока
он
не
истреплется.
She
outshines
anyone
Она
затмевает
любого,
Whoever
might
dare
to
bask
in
Кто
осмелится
греться
в
The
same
candlelight
Свете
той
же
свечи.
Who
may
dare
to
bask
in
Кто
осмелится
греться
в
The
same
candlelight?
Свете
той
же
свечи?
She's
almost
brighter
than
the
sun
Она
почти
ярче
солнца.
Seems
to
me
to
be
unfair
Мне
кажется,
это
несправедливо
When
you
consider
everyone
По
отношению
ко
всем
остальным,
Who
pales
when
they
compare
Кто
меркнет
в
сравнении
с
ней.
When
they
compare
В
сравнении
с
ней.
Can't
hold
a
candle
to
her
Не
сравнятся
с
ней,
'Cause
all
the
moths
get
in
the
way
Ведь
все
мотыльки
слетаются
к
ней,
And
they'll
begin
to
chew
her
И
начинают
грызть
её
Entire
attire
until
it
frays
Наряд,
пока
он
не
истреплется.
She
outshines
anyone
Она
затмевает
любого,
Whoever
might
dare
to
bask
in
Кто
осмелится
греться
в
The
same
candlelight
Свете
той
же
свечи.
In
the
same
candlelight
В
свете
той
же
свечи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Thiessen, Matthew Hoopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.