Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I so Hate Consequences
Ich hasse Konsequenzen so sehr
And
I'm
good,
good,
good
to
go
Und
ich
bin
gut,
gut,
gut,
bereit
zu
gehen
And
I'm
good,
good,
good
to
go
Und
ich
bin
gut,
gut,
gut,
bereit
zu
gehen
I
got
to
get
away
Ich
muss
hier
weg
Get
away
from
all
of
my
mistakes
Weg
von
all
meinen
Fehlern
And
I'm
good,
good,
good
to
go
Und
ich
bin
gut,
gut,
gut,
bereit
zu
gehen
And
I'm
good,
good,
good
to
go
Und
ich
bin
gut,
gut,
gut,
bereit
zu
gehen
I
got
to
get
away
Ich
muss
hier
weg
Get
away
from
all
of
my
mistakes
Weg
von
all
meinen
Fehlern
So
here
I
sit
looking
at
the
traffic
lights
Also
sitze
ich
hier
und
schaue
auf
die
Ampeln
The
red
extinguishes
the
hope
the
green
ignites
Das
Rot
löscht
die
Hoffnung,
die
das
Grün
entfacht
I
want
to
run
away
I
want
to
ditch
my
life
Ich
will
weglaufen,
ich
will
mein
Leben
hinter
mir
lassen
'Cause
all
of
my
mistakes
keep
me
awake
at
night
Weil
all
meine
Fehler
mich
nachts
wach
halten
And
after
all
of
my
alibis
desert
me
Und
nachdem
mich
all
meine
Alibis
verlassen
haben
I
just
want
to
get
by
Ich
will
einfach
nur
durchkommen
I
don't
want
nothing
to
hurt
me
Ich
will
nicht,
dass
mich
etwas
verletzt
I
had
no
idea
where
my
head
was
at
Ich
hatte
keine
Ahnung,
wo
mein
Kopf
war
But
if
my
heart
says
I'm
sorry
can
we
leave
it
at
that
Aber
wenn
mein
Herz
sagt,
es
tut
mir
leid,
können
wir
es
dabei
belassen?
Because
I
just
want
for
all
of
this
to
end
Weil
ich
einfach
will,
dass
all
das
endet
And
I
so
hate
consequences
Und
ich
hasse
Konsequenzen
so
sehr
And
running
from
you
is
what
is
my
best
defense
is
Und
vor
dir
wegzulaufen
ist
meine
beste
Verteidigung
Consequences
Konsequenzen
Oh
God,
don't
make
me
face
up
to
this
Oh
Gott,
lass
mich
dem
nicht
ins
Auge
sehen
And
I
so
hate
consequences
Und
ich
hasse
Konsequenzen
so
sehr
And
running
from
you
is
what
my
best
defense
is
Und
vor
dir
wegzulaufen
ist
meine
beste
Verteidigung
'Cause
I
know
that
I
let
you
down
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dich
enttäuscht
habe
(I
know
that
I
let
you
down)
(Ich
weiß,
dass
ich
dich
enttäuscht
habe)
And
I
don't
want
to
deal
with
that
Und
ich
will
mich
nicht
damit
auseinandersetzen
And
I'm
good,
good,
good
to
go
Und
ich
bin
gut,
gut,
gut,
bereit
zu
gehen
And
I'm
good,
good,
good
to
go
Und
ich
bin
gut,
gut,
gut,
bereit
zu
gehen
I
got
to
get
away
Ich
muss
hier
weg
Get
away
from
all
of
my
mistakes
Weg
von
all
meinen
Fehlern
It
just
now
hit
me
this
is
more
then
just
a
set
back
Es
hat
mich
gerade
getroffen,
dass
das
mehr
als
nur
ein
Rückschlag
ist
And
when
you
spelled
it
out,
well,
I
guess
I
didn't
get
that
Und
als
du
es
ausgesprochen
hast,
nun,
ich
glaube,
ich
habe
das
nicht
verstanden
And
every
trace
of
momentum
is
gone
Und
jede
Spur
von
Schwung
ist
verschwunden
And
this
isn't
turning
out
the
way
I
want
Und
das
entwickelt
sich
nicht
so,
wie
ich
es
will
And
after
all
of
my
alibis
desert
me
Und
nachdem
mich
all
meine
Alibis
verlassen
haben
I
just
want
to
get
by
Ich
will
einfach
nur
durchkommen
I
don't
want
nothing
to
hurt
me
Ich
will
nicht,
dass
mich
etwas
verletzt
I
had
no
idea
where
my
head
was
at
Ich
hatte
keine
Ahnung,
wo
mein
Kopf
war
But
if
my
heart
says
I'm
sorry
can
we
leave
it
at
that
Aber
wenn
mein
Herz
sagt,
es
tut
mir
leid,
können
wir
es
dabei
belassen?
Because
I
just
want
for
all
of
this
to
end
Weil
ich
einfach
will,
dass
all
das
endet
And
I
so
hate
consequences
Und
ich
hasse
Konsequenzen
so
sehr
And
running
from
you
is
what
is
my
best
defense
is
Und
vor
dir
wegzulaufen
ist
meine
beste
Verteidigung
Consequences
Konsequenzen
Oh
God,
don't
make
me
face
up
to
this
Oh
Gott,
lass
mich
dem
nicht
ins
Auge
sehen
And
I
so
hate
consequences
Und
ich
hasse
Konsequenzen
so
sehr
And
running
from
you
is
what
my
best
defense
is
Und
vor
dir
wegzulaufen
ist
meine
beste
Verteidigung
'Cause
I
know
that
I
let
you
down
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dich
enttäuscht
habe
(I
know
that
I
let
you
down)
(Ich
weiß,
dass
ich
dich
enttäuscht
habe)
And
I
don't
want
to
deal
with
that
Und
ich
will
mich
nicht
damit
auseinandersetzen
And
I
spent
all
last
night
Und
ich
habe
die
ganze
letzte
Nacht
damit
verbracht
Tearing
down
Jede
Ampel
niederzureißen
Every
stoplight
Und
jedes
Stoppschild
And
stop
sign
in
this
town
In
dieser
Stadt
Now
I
think
there
might
Jetzt
denke
ich,
dass
es
vielleicht
Be
no
way
to
stop
me
now
Keinen
Weg
gibt,
mich
jetzt
aufzuhalten
I'll
get
away
despite
Ich
werde
entkommen,
trotz
The
fact
I'm
so
weighed
down
Der
Tatsache,
dass
ich
so
niedergeschlagen
bin
All
of
my
escapes
have
been
exhausted
All
meine
Fluchtwege
sind
erschöpft
I
thought
I
had
a
way
but
then
I
lost
it
Ich
dachte,
ich
hätte
einen
Weg,
aber
dann
habe
ich
ihn
verloren
And
my
resistance
was
once
much
stronger
Und
mein
Widerstand
war
einst
viel
stärker
And
I
know
I
can't
go
on
like
this
much
longer
Und
ich
weiß,
ich
kann
so
nicht
mehr
lange
weitermachen
When
I
got
tired
of
running
from
you
Als
ich
es
leid
war,
vor
dir
wegzulaufen
I
stopped
right
there
to
catch
my
breath
Hielt
ich
an,
um
Luft
zu
holen
There
your
words
they
caught
my
ears
Da
erreichten
deine
Worte
meine
Ohren
You
said
'I
miss
you
son.
Come
home'
Du
sagtest:
"Ich
vermisse
dich,
mein
Sohn.
Komm
nach
Hause."
And
my
sins,
they
watched
me
leave
Und
meine
Sünden,
sie
sahen
mich
gehen
And
in
my
heart
I
so
believed
Und
in
meinem
Herzen
glaubte
ich
so
sehr
The
love
you
felt
for
me
was
mine
Die
Liebe,
die
du
für
mich
empfandest,
war
mein
The
love
I'd
wished
for
all
the
this
time
Die
Liebe,
die
ich
mir
die
ganze
Zeit
gewünscht
hatte
And
when
the
doors
were
closed
Und
als
die
Türen
geschlossen
waren
I
heard
no
I
told
you
so's
Hörte
ich
kein
"Ich
hab's
dir
doch
gesagt"
I
said
the
words
I
knew
you
knew
Ich
sagte
die
Worte,
von
denen
ich
wusste,
dass
du
sie
kanntest
Oh
God,
oh
God
I
needed
you
Oh
Gott,
oh
Gott,
ich
brauchte
dich
God
all
this
time
I
needed
you,
I
needed
you
Gott,
die
ganze
Zeit
brauchte
ich
dich,
ich
brauchte
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Thiessen
Album
Mmhmm10
date de sortie
09-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.