Paroles et traduction Relient K - Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spent
the
last
six
years
Я
провел
последние
шесть
лет,
Like
Hoffman
in
a
swimming
pool
Как
Хоффман
в
бассейне,
And
I've
been
lost
at
sea
inside
a
house
off
Driftwood
Avenue
И
я
был
потерян
в
море
внутри
дома
на
Дрифтвуд
Авеню.
And
I,
I
made
a
mess
out
of
the
life
that
lay
ahead
of
me,
oh
И
я,
я
испортил
жизнь,
которая
была
передо
мной,
о.
The
clock
is
ticking
faster
now
Часы
тикают
быстрее
сейчас,
I'm
too
old
to
be
growing
up
Я
слишком
стар,
чтобы
взрослеть.
Goodbye,
the
heartache
Прощай,
душевная
боль,
That's
the
only
southern
part
of
me
Это
единственная
южная
часть
меня.
I
pack
some
boxes
in
the
basement
Я
упаковываю
коробки
в
подвале
And
move
down
the
street
И
переезжаю
вниз
по
улице.
And
I,
I'll
leave
the
pirate
ships
to
kids
who
don't
know
anything,
oh
И
я,
я
оставлю
пиратские
корабли
детям,
которые
ничего
не
знают,
о.
I'll
be
every
bit
the
person
we
both
already
know
I'll
be
Я
буду
тем
человеком,
которым
мы
оба
уже
знаем,
что
я
буду.
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Проснись,
проснись,
пора
быть
мужчиной.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
(Wake
up,
wake
up)
(Проснись,
проснись)
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Проснись,
проснись,
пора
быть
мужчиной.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
(Wake
up,
wake
up)
(Проснись,
проснись)
Wave
goodbye
as
I
outgrow
the
shadow
of
Peter
Pan
Помаши
на
прощание,
пока
я
перерастаю
тень
Питера
Пэна.
It's
time
to
be
a
man
Пора
быть
мужчиной.
Don't
close
your
eyes
Не
закрывай
глаза,
Don't
say
goodnight
Не
говори
спокойной
ночи,
Don't
take
your
life
Не
отнимай
свою
жизнь.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
I
had
another
nightmare
Мне
приснился
еще
один
кошмар,
Baby,
won't
you
comfort
me?
Малышка,
не
утешишь
ли
ты
меня?
Yeah,
I've
been
lost
at
sea
inside
a
house
off
Beachwood
Avenue
Да,
я
был
потерян
в
море
внутри
дома
на
Бичвуд
Авеню.
And
I,
I
made
a
mess
out
of
the
life
that
lay
ahead
of
me,
oh
И
я,
я
испортил
жизнь,
которая
была
передо
мной,
о.
The
clock
is
ticking
faster
now
Часы
тикают
быстрее
сейчас,
The
clock
is
ticking
faster
now
Часы
тикают
быстрее
сейчас.
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Проснись,
проснись,
пора
быть
мужчиной.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
(Don't
close
you
eyes)
(Не
закрывай
глаза)
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Проснись,
проснись,
пора
быть
мужчиной.
(Don't
disappear)
(Не
исчезай)
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wave
goodbye
as
I
outgrow
the
shadow
of
Peter
Pan
Помаши
на
прощание,
пока
я
перерастаю
тень
Питера
Пэна.
It's
time
to
be
a
man
Пора
быть
мужчиной.
Don't
close
your
eyes
Не
закрывай
глаза,
Don't
say
goodnight
Не
говори
спокойной
ночи,
Don't
disappear
Не
исчезай,
Don't
not
be
here
Не
пропадай,
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Проснись,
проснись,
пора
быть
мужчиной.
(Don't
close
your
eyes)
(Не
закрывай
глаза)
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
(Don't
say
good
night)
(Не
говори
спокойной
ночи)
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Проснись,
проснись,
пора
быть
мужчиной.
(Don't
disappear)
(Не
исчезай)
Wake
up,
wake
up
Проснись,
проснись.
Wave
goodbye
as
I
outgrow
the
shadow
of
Peter
Pan
Помаши
на
прощание,
пока
я
перерастаю
тень
Питера
Пэна.
I'll
be
every
bit
the
person
we
both
already
know
I
can
Я
буду
полностью
тем
человеком,
которым,
как
мы
оба
знаем,
я
могу
быть.
It's
time
to
be
a
man
Пора
быть
мужчиной.
I
used
to
see
all
of
the
world
in
positivity
Раньше
я
видел
весь
мир
в
позитивном
свете.
And
I've
been
lost
at
sea
inside
a
house
off
Driftwood
Avenue
И
я
был
потерян
в
море
внутри
дома
на
Дрифтвуд
Авеню.
I
made
a
mess
out
of
the
life
that
lay
ahead
of
me
Я
испортил
жизнь,
которая
была
передо
мной.
The
clock
is
ticking
faster
now
Часы
тикают
быстрее
сейчас.
(Wake
up,
wake
up)
(Проснись,
проснись)
The
clock
is
ticking
faster
now
Часы
тикают
быстрее
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Scumaci, Robin Haller, Mamer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.