Relient K - Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Relient K - Man




Man
Мужчина
I spent the last six years
Я провел последние шесть лет,
Like Hoffman in a swimming pool
Как Хоффман в бассейне,
And I've been lost at sea inside a house off Driftwood Avenue
И я был потерян в море внутри дома на Дрифтвуд Авеню.
And I, I made a mess out of the life that lay ahead of me, oh
И я, я испортил жизнь, которая была передо мной, о.
The clock is ticking faster now
Часы тикают быстрее сейчас,
I'm too old to be growing up
Я слишком стар, чтобы взрослеть.
Goodbye, the heartache
Прощай, душевная боль,
That's the only southern part of me
Это единственная южная часть меня.
I pack some boxes in the basement
Я упаковываю коробки в подвале
And move down the street
И переезжаю вниз по улице.
And I, I'll leave the pirate ships to kids who don't know anything, oh
И я, я оставлю пиратские корабли детям, которые ничего не знают, о.
I'll be every bit the person we both already know I'll be
Я буду тем человеком, которым мы оба уже знаем, что я буду.
Wake up, wake up, it's time to be a man
Проснись, проснись, пора быть мужчиной.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
(Wake up, wake up)
(Проснись, проснись)
Wake up, wake up, it's time to be a man
Проснись, проснись, пора быть мужчиной.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
(Wake up, wake up)
(Проснись, проснись)
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Помаши на прощание, пока я перерастаю тень Питера Пэна.
It's time to be a man
Пора быть мужчиной.
Don't close your eyes
Не закрывай глаза,
Don't say goodnight
Не говори спокойной ночи,
Don't take your life
Не отнимай свою жизнь.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
I had another nightmare
Мне приснился еще один кошмар,
Baby, won't you comfort me?
Малышка, не утешишь ли ты меня?
Yeah, I've been lost at sea inside a house off Beachwood Avenue
Да, я был потерян в море внутри дома на Бичвуд Авеню.
And I, I made a mess out of the life that lay ahead of me, oh
И я, я испортил жизнь, которая была передо мной, о.
The clock is ticking faster now
Часы тикают быстрее сейчас,
The clock is ticking faster now
Часы тикают быстрее сейчас.
Wake up, wake up, it's time to be a man
Проснись, проснись, пора быть мужчиной.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
(Don't close you eyes)
(Не закрывай глаза)
Wake up, wake up, it's time to be a man
Проснись, проснись, пора быть мужчиной.
(Don't disappear)
(Не исчезай)
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Помаши на прощание, пока я перерастаю тень Питера Пэна.
It's time to be a man
Пора быть мужчиной.
Don't close your eyes
Не закрывай глаза,
Don't say goodnight
Не говори спокойной ночи,
Don't disappear
Не исчезай,
Don't not be here
Не пропадай,
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wake up, wake up, it's time to be a man
Проснись, проснись, пора быть мужчиной.
(Don't close your eyes)
(Не закрывай глаза)
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
(Don't say good night)
(Не говори спокойной ночи)
Wake up, wake up, it's time to be a man
Проснись, проснись, пора быть мужчиной.
(Don't disappear)
(Не исчезай)
Wake up, wake up
Проснись, проснись.
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Помаши на прощание, пока я перерастаю тень Питера Пэна.
I'll be every bit the person we both already know I can
Я буду полностью тем человеком, которым, как мы оба знаем, я могу быть.
It's time to be a man
Пора быть мужчиной.
I used to see all of the world in positivity
Раньше я видел весь мир в позитивном свете.
And I've been lost at sea inside a house off Driftwood Avenue
И я был потерян в море внутри дома на Дрифтвуд Авеню.
I made a mess out of the life that lay ahead of me
Я испортил жизнь, которая была передо мной.
The clock is ticking faster now
Часы тикают быстрее сейчас.
(Wake up, wake up)
(Проснись, проснись)
The clock is ticking faster now
Часы тикают быстрее сейчас.





Writer(s): Matteo Scumaci, Robin Haller, Mamer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.