Paroles et traduction Relient K - Mrs. Hippopotamuses'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mrs. Hippopotamuses'
Госпожа Гиппопотам
(O-H!
I-O!)
I
owe
it
to
you
(О-Х!
А-Й!)
Я
тебе
обязан
этим,
There's
nothing
better
than
knowing
where
you
come
from
(Here
we
go
Brownies,
here
we
go,
woof!
woof!)
Нет
ничего
лучше,
чем
знать,
откуда
ты
родом
(Вперед,
Брауни,
вперед,
гав!
гав!)
(I-O!
Here
we
go
Brownies,
here
we
go,
woof!
woof!)
(А-Й!
Вперед,
Брауни,
вперед,
гав!
гав!)
I
grew
up
in
the
sticks
small
town,
Erie
Canal
Я
вырос
в
глуши,
маленький
городок,
канал
Эри,
Tuscarawas
Valley,
class
clowns,
and
dairy
cows
Долина
Таскаравас,
классные
клоуны
и
дойные
коровы.
Sometimes
we
know
it's
getting
better
than
it
is
right
now
Иногда
мы
знаем,
что
всё
становится
лучше,
чем
сейчас.
We're
living
simple,
there's
a
chance
to
let
it
all
take
pace
Мы
живем
просто,
есть
шанс
позволить
всему
идти
своим
чередом,
And
watch
it
ride
around
you,
shed
some
life
upon
your
face
И
наблюдать,
как
это
кружит
вокруг
тебя,
проливая
свет
на
твое
лицо.
I
wish
it
didn't
take
me
all
this
time
to
figure
it
out
Жаль,
что
мне
потребовалось
столько
времени,
чтобы
понять
это.
Now
everybody
say
"Let's
hear
it
for
the
Cleveland
Browns."
А
теперь
все
вместе
скажем:
"Давайте
поддержим
команду
Cleveland
Browns".
Before
the
Cuyahoga
River
burns
the
whole
downtown
Пока
река
Кайахога
не
сожгла
весь
центр
города.
Sandusky
summertime's
just
45
minutes
away
Летний
Сандаски
всего
в
45
минутах
езды.
They
do
karate
while
we're
setting
up
and
checking
the
sounds
Они
занимаются
карате,
пока
мы
настраиваемся
и
проверяем
звук.
Someone
singing
along
with
Rivers
in
it
so
you
say
Кто-то
подпевает
Риверсу,
и
ты
говоришь:
Sandusky
summertime's
just
45
minutes
away
Летний
Сандаски
всего
в
45
минутах
езды.
(O-H!
I-O!
Here
we
go
Brownies,
here
we
go,
woof!
woof!)
(О-Х!
А-Й!
Вперед,
Брауни,
вперед,
гав!
гав!)
(O-H!
I-O!
Here
we
go
Brownies,
here
we
go,
woof!
woof!)
There's
nothing
better
than
knowing
where
you
come
from
(О-Х!
А-Й!
Вперед,
Брауни,
вперед,
гав!
гав!)
Нет
ничего
лучше,
чем
знать,
откуда
ты
родом.
I
watched
a
generation
to
grow
up
and
graduate
Я
наблюдал,
как
целое
поколение
растет
и
выпускается.
There's
all
this
light
around
you,
oh
how
you
radiate
Вокруг
тебя
столько
света,
о,
как
ты
сияешь.
But
oh,
what
you
gonna
do
Но
что
же
ты
будешь
делать?
Ooh
no,
what
you
gonna
do
О,
нет,
что
же
ты
будешь
делать?
We're
living
simple,
there's
a
chance
to
let
it
all
take
pace
Мы
живем
просто,
есть
шанс
позволить
всему
идти
своим
чередом,
And
watch
it
ride
around
you,
shed
some
life
upon
your
face
И
наблюдать,
как
это
кружит
вокруг
тебя,
проливая
свет
на
твое
лицо.
I
swear
I
feel
it
in
me,
I'm
telling
you
it's
true
Клянусь,
я
чувствую
это
в
себе,
говорю
тебе
правду.
Now
everybody
say
"Let's
hear
it
for
the
Cleveland
Browns."
А
теперь
все
вместе
скажем:
"Давайте
поддержим
команду
Cleveland
Browns".
Before
the
Cuyahoga
River
burns
the
whole
downtown
Пока
река
Кайахога
не
сожгла
весь
центр
города.
Sandusky
summertime's
just
45
minutes
away
Летний
Сандаски
всего
в
45
минутах
езды.
Mrs.
Hippopotamuses',
Otter
Water
Park
admission
Госпожа
Гиппопотам,
вход
в
аквапарк
"Выдра",
We'll
ride
the
roller
coasters
over
every
holiday
Мы
будем
кататься
на
американских
горках
на
каждые
выходные.
Sandusky
summertime's
just
45
minutes
away
Летний
Сандаски
всего
в
45
минутах
езды.
Here
we
go
Brownies,
here
we
go
(woof!
woof!)
Вперед,
Брауни,
вперед
(гав!
гав!)
O-H!
I
owe
it
to
you
О-Х!
Я
тебе
обязан
этим,
There's
nothing
better
than
knowing
where
you
come
from
Нет
ничего
лучше,
чем
знать,
откуда
ты
родом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.