Paroles et traduction Relient K - Must Have Done Something Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Must Have Done Something Right
Должно быть, я сделал что-то правильно
We
should
get
jerseys
Нам
нужны
игровые
майки,
'Cause
we
make
a
good
team
Ведь
мы
отличная
команда.
But
yours
would
look
better
than
mine
Но
твоя
будет
смотреться
лучше
моей,
'Cause
you're
out
of
my
league
Потому
что
ты
вне
моей
лиги.
And
I
know
that
it's
so
cliché
to
tell
you
that
every
day
И
я
знаю,
как
банально
говорить
тебе
каждый
день,
I
spend
with
you
is
the
new
best
day
of
my
life
Что
день,
проведенный
с
тобой,
— лучший
в
моей
жизни.
And
everyone
watching
us,
just
turns
away
with
disgust
И
все,
кто
на
нас
смотрят,
отворачиваются
с
отвращением,
This
jealousy
they
can
see
that
we've
got
it
going
on
Эта
зависть...
они
видят,
что
у
нас
все
отлично.
And
I'm
rackin'
my
brain
for
a
new
improved
way
И
я
ломаю
голову,
ища
новый,
лучший
способ
To
let
you
know
you're
more
to
me
than
what
I
know
how
to
say
Сказать
тебе,
что
ты
значишь
для
меня
больше,
чем
я
могу
выразить.
You're
okay
with
the
way
this
is
going
to
be
Тебя
устраивает
то,
как
все
идет,
'Cause
this
is
going
to
be
the
best
thing
we've
ever
seen
Потому
что
это
будет
лучшее,
что
мы
когда-либо
видели.
If
anyone
could
make
me
a
better
person,
you
could
Если
кто-то
и
мог
сделать
меня
лучше,
то
это
ты.
All
I
gotta
say
is
I
must
have
done
something
good
Все,
что
я
могу
сказать,
— должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее.
You
came
along
one
day
and
you
rearranged
my
life
Ты
появилась
однажды
и
изменила
мою
жизнь.
All
I
gotta
say
is
I
must
have
done
something
right
Все,
что
я
могу
сказать,
— должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
I
must
have
done
something
right
Должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
And
maybe
I'm
just
lucky
А
может,
мне
просто
повезло,
'Cause
it's
hard
to
believe
Ведь
трудно
поверить,
Believe
that
somebody
like
you'd
Поверить,
что
кто-то
вроде
тебя
End
up
with
someone
like
me
Окажется
с
кем-то
вроде
меня.
And
I
know
that
it's
so
cliché
to
talk
about
you
this
way
И
я
знаю,
как
банально
говорить
о
тебе
так,
But
I'll
push
all
my
inhibitions
aside
Но
я
отброшу
все
свои
запреты.
It's
so
very
obvious
to
everyone
watching
us
Всем,
кто
на
нас
смотрит,
совершенно
очевидно,
That
we
have
got
something
real
good
going
on
Что
у
нас
все
действительно
хорошо.
And
I'm
rackin'
my
brain
for
a
new
improved
way
И
я
ломаю
голову,
ища
новый,
лучший
способ
To
let
you
know
you're
more
to
me
than
what
I
know
how
to
say
Сказать
тебе,
что
ты
значишь
для
меня
больше,
чем
я
могу
выразить.
You're
okay
with
the
way
this
is
going
to
be
Тебя
устраивает
то,
как
все
идет,
'Cause
this
is
going
to
be
the
best
thing
we've
ever
seen
Потому
что
это
будет
лучшее,
что
мы
когда-либо
видели.
If
anyone
could
make
me
a
better
person,
you
could
Если
кто-то
и
мог
сделать
меня
лучше,
то
это
ты.
All
I
gotta
say
is
I
must
have
done
something
good
Все,
что
я
могу
сказать,
— должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее.
You
came
along
one
day
and
you
rearranged
my
life
Ты
появилась
однажды
и
изменила
мою
жизнь.
All
I
gotta
say
is
I
must
have
done
something
right
Все,
что
я
могу
сказать,
— должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
I
must
have
done
something
right
Должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
If
anyone
could
make
me
a
better
person,
you
could
Если
кто-то
и
мог
сделать
меня
лучше,
то
это
ты.
All
I
gotta
say
is
I
must
have
done
something
good
Все,
что
я
могу
сказать,
— должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее.
You
came
along
one
day
and
you
rearranged
my
life
Ты
появилась
однажды
и
изменила
мою
жизнь.
All
I
gotta
say
is
I
must
have
done
something
right
Все,
что
я
могу
сказать,
— должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
If
anyone
could
make
me
a
better
person,
you
could
Если
кто-то
и
мог
сделать
меня
лучше,
то
это
ты.
All
I
gotta
say
is
I
must
have
done
something
good
Все,
что
я
могу
сказать,
— должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее.
You
came
along
one
day
and
you
rearranged
my
life
Ты
появилась
однажды
и
изменила
мою
жизнь.
All
I
gotta
say
is
I
must
have
done
something
right
Все,
что
я
могу
сказать,
— должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
I
must
have
done
something
right
Должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
I
must
have
done
something
right
Должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
I
must
have
done
something
right
Должно
быть,
я
сделал
что-то
правильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Arnold Thiessen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.