Relient K - Must Have Done Something Right - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Relient K - Must Have Done Something Right




Must Have Done Something Right
Должно быть, я сделал что-то правильно
We should get jerseys
Нам нужны игровые майки,
'Cause we make a good team
Ведь мы отличная команда.
But yours would look better than mine
Но твоя будет смотреться лучше моей,
'Cause you're out of my league
Потому что ты вне моей лиги.
And I know that it's so cliché to tell you that every day
И я знаю, как банально говорить тебе каждый день,
I spend with you is the new best day of my life
Что день, проведенный с тобой, лучший в моей жизни.
And everyone watching us, just turns away with disgust
И все, кто на нас смотрят, отворачиваются с отвращением,
This jealousy they can see that we've got it going on
Эта зависть... они видят, что у нас все отлично.
And I'm rackin' my brain for a new improved way
И я ломаю голову, ища новый, лучший способ
To let you know you're more to me than what I know how to say
Сказать тебе, что ты значишь для меня больше, чем я могу выразить.
You're okay with the way this is going to be
Тебя устраивает то, как все идет,
'Cause this is going to be the best thing we've ever seen
Потому что это будет лучшее, что мы когда-либо видели.
If anyone could make me a better person, you could
Если кто-то и мог сделать меня лучше, то это ты.
All I gotta say is I must have done something good
Все, что я могу сказать, должно быть, я сделал что-то хорошее.
You came along one day and you rearranged my life
Ты появилась однажды и изменила мою жизнь.
All I gotta say is I must have done something right
Все, что я могу сказать, должно быть, я сделал что-то правильно.
I must have done something right
Должно быть, я сделал что-то правильно.
And maybe I'm just lucky
А может, мне просто повезло,
'Cause it's hard to believe
Ведь трудно поверить,
Believe that somebody like you'd
Поверить, что кто-то вроде тебя
End up with someone like me
Окажется с кем-то вроде меня.
And I know that it's so cliché to talk about you this way
И я знаю, как банально говорить о тебе так,
But I'll push all my inhibitions aside
Но я отброшу все свои запреты.
It's so very obvious to everyone watching us
Всем, кто на нас смотрит, совершенно очевидно,
That we have got something real good going on
Что у нас все действительно хорошо.
And I'm rackin' my brain for a new improved way
И я ломаю голову, ища новый, лучший способ
To let you know you're more to me than what I know how to say
Сказать тебе, что ты значишь для меня больше, чем я могу выразить.
You're okay with the way this is going to be
Тебя устраивает то, как все идет,
'Cause this is going to be the best thing we've ever seen
Потому что это будет лучшее, что мы когда-либо видели.
If anyone could make me a better person, you could
Если кто-то и мог сделать меня лучше, то это ты.
All I gotta say is I must have done something good
Все, что я могу сказать, должно быть, я сделал что-то хорошее.
You came along one day and you rearranged my life
Ты появилась однажды и изменила мою жизнь.
All I gotta say is I must have done something right
Все, что я могу сказать, должно быть, я сделал что-то правильно.
I must have done something right
Должно быть, я сделал что-то правильно.
If anyone could make me a better person, you could
Если кто-то и мог сделать меня лучше, то это ты.
All I gotta say is I must have done something good
Все, что я могу сказать, должно быть, я сделал что-то хорошее.
You came along one day and you rearranged my life
Ты появилась однажды и изменила мою жизнь.
All I gotta say is I must have done something right
Все, что я могу сказать, должно быть, я сделал что-то правильно.
If anyone could make me a better person, you could
Если кто-то и мог сделать меня лучше, то это ты.
All I gotta say is I must have done something good
Все, что я могу сказать, должно быть, я сделал что-то хорошее.
You came along one day and you rearranged my life
Ты появилась однажды и изменила мою жизнь.
All I gotta say is I must have done something right
Все, что я могу сказать, должно быть, я сделал что-то правильно.
I must have done something right
Должно быть, я сделал что-то правильно.
I must have done something right
Должно быть, я сделал что-то правильно.
I must have done something right
Должно быть, я сделал что-то правильно.





Writer(s): Matthew Arnold Thiessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.