Paroles et traduction Rels B - Mama & Prometida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama & Prometida
Mama & Fiancee
Quería
decirte
que
I
wanted
to
tell
you
that
No
te
preocupes
que
todo
irá
bien
Don't
worry,
everything
will
be
alright
Pronto
salimos
de
esta...
pronto
We'll
get
out
of
this
soon...
soon
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Los
niños
no
lloran
lo
sabe
mamá
Boys
don't
cry,
mama
knows
it
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Salen
a
la
calle
ready
pa'
luchar
They
go
out
to
the
streets
ready
to
fight
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Quieren
dinero,
una
oportunidad
They
want
money,
an
opportunity
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Los
niños
no
lloran,
lo
sabe'
mamá
Boys
don't
cry,
mama
knows
it
Salen
a
la
calle
ready
pa'
luchar
They
go
out
to
the
streets
ready
to
fight
Quieren
dinero,
una
vida,
una
oportunidad
They
want
money,
a
life,
an
opportunity
Cuando
todo
va
lento
When
everything
goes
slow
Cuando
no
controlas
los
movimientos
When
you
can't
control
the
movements
Me
hablan
de
muerte
y
me
cago
por
dentro
They
talk
to
me
about
death
and
I
shit
myself
inside
La
mama
aun
no
tiene
la
casa
en
el
centro
Mama
still
doesn't
have
the
house
in
the
center
No
me
quedo
conforme
I'm
not
satisfied
No
quiero
ser
pobre
I
don't
want
to
be
poor
Levanto
la
familia
como
un
hombre
I
raise
the
family
like
a
man
Papá
sigue
vivo
pero
no
sé
dónde
Dad
is
still
alive
but
I
don't
know
where
Solo
abre
la
boca
pa'
manchar
mi
nombre
He
only
opens
his
mouth
to
stain
my
name
El
mundo
es
grande,
pero
lo
voy
a
comer
The
world
is
big,
but
I'm
going
to
eat
it
Tú
cuidado
con
lo
que
dices,
que
puede
doler
You
be
careful
what
you
say,
it
can
hurt
Cuida
de
los
tuyos
hasta
más
no
poder
Take
care
of
your
own
until
you
can't
anymore
Con
la
vida
o
con
la
muerte,
pero
págales
With
life
or
with
death,
but
pay
them
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Los
niños
no
lloran
lo
sabe
mamá
Boys
don't
cry,
mama
knows
it
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Salen
a
la
calle
ready
pa'
luchar
They
go
out
to
the
streets
ready
to
fight
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Quieren
dinero,
una
oportunidad
They
want
money,
an
opportunity
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Los
niños
no
lloran
lo
sabe
mamá
Boys
don't
cry,
mama
knows
it
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Salen
a
la
calle
ready
pa'
luchar
They
go
out
to
the
streets
ready
to
fight
The
boys
don't
cry
The
boys
don't
cry
Quieren
dinero,
una
oportunidad
They
want
money,
an
opportunity
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
The
boys
don't
Seven,
two,
three,
eight,
four,
nine,
seven,
is
not
available
Seven,
two,
three,
eight,
four,
nine,
seven,
is
not
available
At
the
tone,
please
record
your
message
At
the
tone,
please
record
your
message
¡Hey!
¿No
escuchas
el
teléfono
o
qué?
Hey!
Don't
you
hear
the
phone
or
what?
Nada,
supongo
que
te
has
quedado
dormida
Nothing,
I
guess
you
fell
asleep
Te
llamaba
para
decirte
que
esta
noche
ha
sido
increíble
y
bueno
I
was
calling
to
tell
you
that
tonight
has
been
incredible
and
well
El
viernes
actuamos
fuera,
cogeré
un
avión
en
unas
horas
We're
performing
out
of
town
on
Friday,
I'll
catch
a
plane
in
a
few
hours
Pero
te
he
dejado
una
nota
en
la
mesita
de
noche
But
I
left
you
a
note
on
the
nightstand
Para
que
te
la
leas
cuando
quieras
So
you
can
read
it
whenever
you
want
Dentro
de
la
copa
la
mermelada
Inside
the
glass,
the
jam
Debajo
de
la
copa
una
nota
firmada
Under
the
glass,
a
signed
note
Vuelvo
bien
pronto,
no
pasará
nada
I'll
be
back
soon,
nothing
will
happen
Dile
al
de
arriba
que
ya
tengo
alas
Tell
the
one
above
that
I
already
have
wings
Si
salgo
de
casa
es
pa'
ganar
billetes
If
I
leave
home
it's
to
earn
money
Pensando
en
su
culo
a
la
3 menos
20
Thinking
about
your
ass
at
2:40
To'
eso
que
dijo
a
mi
me
hace
más
fuerte
All
that
she
said
makes
me
stronger
Voy
a
llenarte
la
cuenta
corriente
I'm
going
to
fill
your
checking
account
Pa'
mi
esas
putas
son
sólo
clientes
For
me
those
bitches
are
just
clients
No
me
sea
maleducada
Don't
be
rude
to
me
No
me
lo
eches
en
cara
Don't
throw
it
in
my
face
La
pasta
es
la
pasta,
la
vida
está
cara
Money
is
money,
life
is
expensive
Nadie
regala,
aquí
sudas
o
mamas
Nobody
gives
anything
away,
here
you
sweat
or
suck
Ganas
o
pierdes
así
es
la
jugada
You
win
or
you
lose,
that's
how
the
game
is
played
Estoy
bien
arriba,
me
apuntan
las
balas
I'm
way
up,
the
bullets
are
aimed
at
me
No
te
preocupes,
no
pasará
nada
Don't
worry,
nothing
will
happen
Cuelga
el
teléfono
mami,
nos
vemos
mañana
Hang
up
the
phone
mommy,
see
you
tomorrow
Dentro
de
la
copa
la
mermelada
Inside
the
glass,
the
jam
Debajo
de
la
copa
una
nota
firmada
Under
the
glass,
a
signed
note
Vuelvo
bien
pronto,
no
pasará
nada
I'll
be
back
soon,
nothing
will
happen
Dile
al
de
arriba
que
ya
tengo
alas
Tell
the
one
above
that
I
already
have
wings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Xavier Perez Meza, Daniel Heredia Vidal, Fernando Andeme Ondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.