Rels B - Mama & Prometida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rels B - Mama & Prometida




Mama & Prometida
Mama & Fiancee
Oye mama
Hey mama,
Quería decirte que
I wanted to tell you that
No te preocupes que todo irá bien
Don't worry, everything will be alright
Pronto salimos de esta... pronto
We'll get out of this soon... soon
The boys don't cry
The boys don't cry
Los niños no lloran lo sabe mamá
Boys don't cry, mama knows it
The boys don't cry
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa' luchar
They go out to the streets ready to fight
The boys don't cry
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
They want money, an opportunity
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't cry
The boys don't cry
The boys don't cry
The boys don't cry
Los niños no lloran, lo sabe' mamá
Boys don't cry, mama knows it
Salen a la calle ready pa' luchar
They go out to the streets ready to fight
Quieren dinero, una vida, una oportunidad
They want money, a life, an opportunity
Cuando todo va lento
When everything goes slow
Cuando no controlas los movimientos
When you can't control the movements
Me hablan de muerte y me cago por dentro
They talk to me about death and I shit myself inside
La mama aun no tiene la casa en el centro
Mama still doesn't have the house in the center
No me quedo conforme
I'm not satisfied
No quiero ser pobre
I don't want to be poor
Levanto la familia como un hombre
I raise the family like a man
Papá sigue vivo pero no dónde
Dad is still alive but I don't know where
Solo abre la boca pa' manchar mi nombre
He only opens his mouth to stain my name
El mundo es grande, pero lo voy a comer
The world is big, but I'm going to eat it
cuidado con lo que dices, que puede doler
You be careful what you say, it can hurt
Cuida de los tuyos hasta más no poder
Take care of your own until you can't anymore
Con la vida o con la muerte, pero págales
With life or with death, but pay them
The boys don't cry
The boys don't cry
Los niños no lloran lo sabe mamá
Boys don't cry, mama knows it
The boys don't cry
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa' luchar
They go out to the streets ready to fight
The boys don't cry
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
They want money, an opportunity
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't cry
The boys don't cry
Los niños no lloran lo sabe mamá
Boys don't cry, mama knows it
The boys don't cry
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa' luchar
They go out to the streets ready to fight
The boys don't cry
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
They want money, an opportunity
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
Seven, two, three, eight, four, nine, seven, is not available
Seven, two, three, eight, four, nine, seven, is not available
At the tone, please record your message
At the tone, please record your message
¡Hey! ¿No escuchas el teléfono o qué?
Hey! Don't you hear the phone or what?
Nada, supongo que te has quedado dormida
Nothing, I guess you fell asleep
Te llamaba para decirte que esta noche ha sido increíble y bueno
I was calling to tell you that tonight has been incredible and well
El viernes actuamos fuera, cogeré un avión en unas horas
We're performing out of town on Friday, I'll catch a plane in a few hours
Pero te he dejado una nota en la mesita de noche
But I left you a note on the nightstand
Para que te la leas cuando quieras
So you can read it whenever you want
Dentro de la copa la mermelada
Inside the glass, the jam
Debajo de la copa una nota firmada
Under the glass, a signed note
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
I'll be back soon, nothing will happen
Dile al de arriba que ya tengo alas
Tell the one above that I already have wings
Si salgo de casa es pa' ganar billetes
If I leave home it's to earn money
Pensando en su culo a la 3 menos 20
Thinking about your ass at 2:40
To' eso que dijo a mi me hace más fuerte
All that she said makes me stronger
Voy a llenarte la cuenta corriente
I'm going to fill your checking account
Pa' mi esas putas son sólo clientes
For me those bitches are just clients
No me sea maleducada
Don't be rude to me
No me lo eches en cara
Don't throw it in my face
La pasta es la pasta, la vida está cara
Money is money, life is expensive
Nadie regala, aquí sudas o mamas
Nobody gives anything away, here you sweat or suck
Ganas o pierdes así es la jugada
You win or you lose, that's how the game is played
Estoy bien arriba, me apuntan las balas
I'm way up, the bullets are aimed at me
No te preocupes, no pasará nada
Don't worry, nothing will happen
Cuelga el teléfono mami, nos vemos mañana
Hang up the phone mommy, see you tomorrow
Dentro de la copa la mermelada
Inside the glass, the jam
Debajo de la copa una nota firmada
Under the glass, a signed note
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
I'll be back soon, nothing will happen
Dile al de arriba que ya tengo alas
Tell the one above that I already have wings





Writer(s): Boris Xavier Perez Meza, Daniel Heredia Vidal, Fernando Andeme Ondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.