Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demasiado
caro
pa′
pagarlo
Too
expensive
to
pay
for
it
Dime,
¿quién
coño
eres
pa
juzgarme?
Tell
me,
who
the
fuck
are
you
to
judge
me?
Pregunta
a
mi
familia
Ask
my
family
O
a
la
gente
del
parque
Or
the
people
in
the
park
No
me
creo
estrella
I
don't
think
I'm
a
star
Ni
me
creo
importante
Nor
do
I
think
I'm
important
Tu
solo
hablas
mierda
voy
You're
just
talking
shit,
I'm
gonna
A
tener
que
echarte
el
guante
Have
to
throw
you
the
glove
Más
chulo
que
tu
chulo
Cooler
than
your
cool
Más
puro
que
el
numero
uno
Purer
than
number
one
Somos
jóvenes
We're
young
Sabemos
deshacer
el
nudo
We
know
how
to
untie
the
knot
Soy
el
que
te
ayuda
si
te
ve
en
apuros
I'm
the
one
who
helps
you
if
he
sees
you
in
trouble
Pero
no
me
fío
de
nadie
tengo
puesto
el
escudo
But
I
don't
trust
anyone,
I
have
my
shield
up
Mami,
you
know
Baby,
you
know
Va
pa'
todos
esos
chavales
Goes
out
to
all
those
kids
Que
lo
pasan
crudo
Who
are
having
a
hard
time
Gente
del
barrio
que
no
tiene
un
duro
People
from
the
neighborhood
who
don't
have
a
dime
Dejaron
los
estudios
pa′
buscarse
un
curro
y
pagar
esa
hipoteca
They
left
school
to
find
a
job
and
pay
that
mortgage
Porque
su
familia
no
pudo
Because
their
family
couldn't
Mirame
con
los
peores
ojos
que
tengas
Look
at
me
with
the
worst
eyes
you
have
Camuflao'
en
esta
selva
Camouflaged
in
this
jungle
Jodo
con
la
niña
mas
bonita
I
fuck
with
the
prettiest
girl
Y
visto
las
mejores
prendas
And
seen
the
best
clothes
La
vida
me
puteo,
pero
la
puse
entre
la
cuerdas
Life
fucked
me,
but
I
put
it
between
the
ropes
Dime,
¿quién
te
salvó
de
ese
marro
Tell
me,
who
saved
you
from
that
hammer
Lo
recuerdas?
Do
you
remember?
Abrí
la
puerta
a
tu
prisión
I
opened
the
door
to
your
prison
Te
saqué
de
la
celda
I
got
you
out
of
the
cell
Pa'
que
me
lo
pagues
con
mierda
For
you
to
pay
me
with
shit
Y
mas
mierda
And
more
shit
Me
parece
que
ya
no
lo
recuerdas
I
think
you
don't
remember
anymore
Yo
soy,
el
que
se
escapa
de
la
poli
en
reserva
I'm
the
one
who
escapes
from
the
police
in
reserve
Si
eres
ladrador
cabron
más
vale
que
muerdas
If
you're
a
barking
bastard,
you
better
shut
up
Enséñame
la
mano
cuando
tires
la
piedra
Show
me
your
hand
when
you
throw
the
stone
O
escóndela,
eso
depende
de
donde
vengas
Or
hide
it,
it
depends
on
where
you
come
from
Dime,
¿Quién
coño
eres
pa
juzgar?
Tell
me,
who
the
fuck
are
you
to
judge?
Carne
de
mi
carne,
sangre
de
mi
sangre
Flesh
of
my
flesh,
blood
of
my
blood
Dime,
¿quién
coño
eres
pa
juzgar?
Tell
me,
who
the
fuck
are
you
to
judge?
No
me
des,
tan
solo
hazme
Don't
give
me,
just
do
me
Un
beso
en
la
frente
y
un
billete
de
200
A
kiss
on
the
forehead
and
a
200
bill
Doce
caras
largas,
medio
juramento
Twelve
long
faces,
half
an
oath
Huyendo
del
tiempo
todo
por
el
equipo
en
el
descuento
Running
away
from
time,
all
for
the
team
in
stoppage
time
Con
las
cuencas
das
la
vuelta
matando
algo
que
está
muerto
With
the
sockets
you
turn
around
killing
something
that
is
dead
Are
we
really
on?
(are
you
really
on?)
Are
we
really
on?
(are
you
really
on?)
Are
we
really
on?,
baby
Are
we
really
on?,
baby
Are
we
really
on?
Are
we
really
on?
Are
we
really
on?,
baby
Are
we
really
on?,
baby
No
llores
mas,
No
te
quiero
ver
llorar
mas,
Don't
cry
anymore,
I
don't
want
to
see
you
cry
anymore,
Solo
hazme
volar
hasta
las
estrellas,
hasta
el
más
allá
Just
make
me
fly
to
the
stars,
to
the
great
beyond
Quisiste
ser
su
príncipe
You
wanted
to
be
her
prince
Solo
fuiste
un
títere,
todo
se
derrite
y
eso
hace
que
tirite
You
were
just
a
puppet,
everything
melts
and
that
makes
you
shiver
Mi
hermano
está
en
el
limite,
solo
fuiste
un
títere
My
brother
is
at
the
limit,
you
were
just
a
puppet
Todo
se
derrite
y
eso
hace
que
tirite,
yeah,
yeah,
yeah
Everything
melts
and
that
makes
you
shiver,
yeah,
yeah,
yeah
Mami
estoy
de
paso
como
tu
en
mis
brazos
Baby
I'm
passing
by
like
you
in
my
arms
Recuerda,
la
mierda
entre
oro
sigue
siendo
mierda
Remember,
shit
among
gold
is
still
shit
Si
estas
colgando
en
el
andamio
limpiando
pescado
If
you're
hanging
on
the
scaffold
cleaning
fish
Ahora
sin
pensar
en
ello
selling
gramos
pa′
ti
un
amor
Now
without
thinking
about
it
selling
grams
for
you
a
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Escorial Moreno, Daniel Heredia Vidal
Album
Inéditos
date de sortie
09-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.