Rels B - Sin Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rels B - Sin Miedo




Sin Miedo
Without Fear
Yo no tengo miedo a lo que pueda pasar
I'm not afraid of what might happen
Hace un par de años no había na' que perder
A couple of years ago, there was nothing to lose
Qué más da esta vida y lo que pase al final, si
What does this life matter and what happens in the end, if
Ya cumplimos to' lo que juramos hacer
We already fulfilled everything we swore to do
No preguntes por mí, mami voy a estar bien
Don't ask about me, baby, I'll be fine
Ya no importa ni donde
It doesn't even matter where
Si algún día ya no estoy más no llores por
If one day I'm no longer here, don't cry for me
Tu remember mi nombre
Just remember my name
Mama no tengas miedo
Mama, don't be afraid
La envidia siempre sale cuando estás tocando el cielo
Envy always comes out when you're touching the sky
Yo lo mantengo fresco casi que parezco nuevo
I keep it cool, I almost look brand new
Me vuelvo a pegar si me haces empezar de 0
I'll bounce back if you make me start from scratch
Me sale como quiero (oye)
It comes out the way I want it (listen)
Gracias al micrófono ahora nado en piscina
Thanks to the microphone, now I swim in a pool
Me gusta la zona, también la vecina
I like the area, also the neighbor
Discos de oro en la vitrina
Gold records in the display case
Money cada vez que piso la cabina
Money every time I step into the booth
Borracho flow Sabina
Drunk flow like Sabina
No cuántos días tardé en olvidarme
I don't know how many days it took me to forget
De la forma que tenías de hablarme
The way you used to talk to me
Ma' tengo que cuidarme
Ma, I have to take care of myself
La vida me está dando en las costillas sin guantes, negocios a parte
Life is hitting me in the ribs without gloves, business aside
El dinero no compra la libertad
Money doesn't buy freedom
Y eso es lo que quiero ser
And that's what I want to be
Libre sin necesidad, mientras haya pa' comer
Free without need, as long as there's something to eat
Y si algún día me muero
And if one day I die
Mama dejo el banco lleno
Mama, I leave the bank full
Y págale a mi hermano unos estudios buenos
And pay for my brother to get a good education
Que no salga como yo, que con 15 me perdí
So he doesn't turn out like me, I was lost at 15
Si no fuera por la music que sería de
If it weren't for the music, what would become of me
Mami esta depresión no me deja dormir
Mommy, this depression won't let me sleep
Con lo que darían algunos por estar aquí (oye)
What some would give to be here (listen)
Hice todo lo que dije que no haría
I did everything I said I wouldn't do
Di la culpa a los demás cuando era mía
I blamed others when it was my fault
Mami estaba tan perdi'o que ni lo sabía
Mommy, I was so lost I didn't even know it
Si no supe cuidarte, mala mía
If I didn't know how to take care of you, my bad
Yo quise pegarme como Bunny o Rosalía
I wanted to make it big like Bunny or Rosalía
Party y otro party to' los días
Party and another party every day
Pero este mundillo, mami, es una porquería
But this little world, mommy, is a mess
que nos reiremos algún día
I know we'll laugh about it someday
4 años de gira sin parar
4 years on tour without stopping
Babys en el party que me quieren chingar
Babes at the party who want to fuck me
Por ser quien soy, no por nada especial
For being who I am, not for anything special
Y otra vez borracho en una presidencial
And once again drunk in a presidential suite
Ahora tan drogado y te juré que no iba a hacerlo
Now so drugged and I swore to you I wouldn't do it
Ahora tan triste, otro concierto
Now so sad, another concert
A mi alrededor pasando cosas que no entiendo
Things happening around me that I don't understand
Todos mis amigos me acabaron jodiendo
All my friends ended up screwing me over
Por cada millón, baby, pierdo unos cuantos
For every million, baby, I lose a few
Quédate el phone, quédate los contactos
Keep the phone, keep the contacts
Quédate el manager y to' los contratos
Keep the manager and all the contracts
Yo quiero ser libre, baby, no pido tanto
I just want to be free, baby, I'm not asking for much
Y ahora estoy viviendo en una cárcel mental
And now I'm living in a mental prison
Y no me puedo escapar
And I can't escape
Estoy tratando de irme lejos pa' volver a empezar
I'm trying to go far away to start over
Bebé la puta de la fama, me está dando ansiedad
Baby, the bitch of fame, is giving me anxiety
Y por mucho que yo me tome, esta pena no se va
And no matter how much I drink, this pain won't go away
Contando pasta, volviendo en business
Counting money, back in business
Pensando en todo lo que me dijiste
Thinking about everything you told me
Que todo ese dinero de que iba a servirme
That all that money, what good would it do me
Si cuando llego nadie viene a recibirme (oye)
If when I arrive, no one comes to greet me (listen)
Yo no tengo miedo a lo que pueda pasar
I'm not afraid of what might happen
Hace un par de años no había na' que perder
A couple of years ago, there was nothing to lose
Qué más da esta vida y lo que pase al final, si
What does this life matter and what happens in the end, if
Ya cumplimos to' lo que juramos hacer
We already fulfilled everything we swore to do
No preguntes por mí, mami voy a estar bien
Don't ask about me, baby, I'll be fine
Ya no importa ni donde
It doesn't even matter where
Si algún día ya no estoy más no llores por
If one day I'm no longer here, don't cry for me
Tu remember mi nombre
Just remember my name
Yo no tengo miedo a lo que pueda pasar
I'm not afraid of what might happen
Hace un par de años no había na' que perder
A couple of years ago, there was nothing to lose
Qué más da esta vida y lo que pase al final, si
What does this life matter and what happens in the end, if
Ya cumplimos to' lo que juramos hacer
We already fulfilled everything we swore to do
No preguntes por mí, mami voy a estar bien
Don't ask about me, baby, I'll be fine
Ya no importa ni donde
It doesn't even matter where
Si algún día ya no estoy más no llores por
If one day I'm no longer here, don't cry for me
Tu remember mi nombre
Just remember my name





Writer(s): Boris Xavier Perez Meza, Sergio Robledo Arango, Daniel Heredia Vidal, Alejandro Robledo Valencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.