Rels B - Skynny Flako - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rels B - Skynny Flako




Skynny Flako
Skinny Flaco
Rular el grinder
Grinder smoking
Salir el finde
Chillin' on the weekend
Sonar humilde
Speaking humbly
Ganar los mil cien
Making a thousand and a hundred
Llamar al Team Drake
Calling on Team Drake
Hey, escapo como puedo ya lo véis
Hey, I escape how I can, you saw me
Es R E L S
It's R E L S
Nena, say my name
Baby, say my name
Camuflado entre su pelo
Camouflaged in her hair
Rapado al cero
Shave that zero
Mis blancos tienen mil historias sobre celos
My bitches got a thousand stories of jealousy
Sí, sobre agujeros; taparlos y hacer dinero
Yeah, about holes; cover them up and make money
Escapar de este avispero, mi negro
Escape from this hornets' nest, my bro
Mi hermano quiso hacerse el rico y le salió mal
My brother wanted to be rich and it went wrong for him
Porque hay chivatos como Randall en mi ciudad
Because there are snitches like Randall in my city
Mucha puta moderna que se quiere integrar
So many modern whores who want to integrate
Pero no hay sitio en este circo para nadie más
But there's no room in this circus for anyone else
Pillé el micro y fue un desastre para tu rapero favorito
I grabbed the microphone and it was a disaster for your favorite rapper
Mantiendo el tipo, bro
Keeping it real, bro
Hasta llenar la sala como Pac en Nueva York
Until I fill the hall like Pac in New York
Y escapar con el millón, cabrón
And escape with a cool million, man
Dándole al CoCo como ot genasis
Hitting the CoCo like Ot Genasis
Con el cuello todo pintado de color carmín
With a crimson-painted neck
Si todo acabó así, fue porque lo quiso así
If it all ended this way, it's because it was meant to
Paso de tu cuento, mañana miraré por
I don't care about your story, I'll look out for myself tomorrow
No te harás rico por decir lo que piensas
You won't get rich by speaking your mind
Te harás rico por decir lo que piensan
You'll get rich by speaking what they think
Sí, pero eso sólo trae a un público de mierda
Yeah, but that only attracts a crowd of freaks
Y antes de eso meto plomo entre mis cejas
And before that, I'll put a bullet between my eyes
Fumando mota lo veo más de cerca
Smoking weed, I see it up close
Los ojos dilatados como el piercing de tu oreja
My eyes dilated like the piercing in your ear
Espero llegar vivo a los 30, para enseñarle a mis hijos que su Dios es mi parienta
Hope to make it to 30 alive, show my kids that their God is my mother
Porque todo cambia, todo se arregla,
Because everything changes, everything gets fixed, yeah
Llega un día en que se alinean las estrellas,
The day comes when the stars align, yeah
Llega un día en que el tren no te atropella
The day comes when the train doesn't run you over
Y por eso sigo en esta mierda
That's why I'm still in this mess






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.