Rema - NOW I KNOW - traduction des paroles en allemand

NOW I KNOW - Rematraduction en allemand




NOW I KNOW
JETZT WEISS ICH ES
P
P
(Day-Day-Daytrip took it to ten)
(Day-Day-Daytrip took it to ten)
All of my trauma dey hit me from many years ago
All meine Traumata treffen mich von vielen Jahren zuvor
All of my childhood I lost 'cause I wan feed family
Meine ganze Kindheit habe ich verloren, weil ich die Familie ernähren wollte
Inside my heart, so dark but my face e no dey show
In meinem Herzen ist es so dunkel, aber mein Gesicht zeigt es nicht
I no dey talk, I no dey comot, I just wan dey alone
Ich rede nicht, ich gehe nicht raus, ich will einfach nur allein sein
Sleeping pills no dey work, so I steady overdose
Schlaftabletten wirken nicht, also nehme ich ständig eine Überdosis
Fear no go let me talk things wey I do for the ones I love
Die Angst lässt mich nicht über die Dinge sprechen, die ich für die getan habe, die ich liebe
Everybody too selfish to see from my angle, oh
Alle sind zu egoistisch, um es aus meinem Blickwinkel zu sehen, oh
Do 99 but I no do one, still it's not enough
Ich mache 99 Dinge richtig, aber wenn ich eines nicht tue, ist es immer noch nicht genug
Na now I know who dey for me
Jetzt weiß ich, wer für mich da ist
All those I love turned enemies
All die, die ich liebte, wurden zu Feinden
And now I know who dey for me
Und jetzt weiß ich, wer für mich da ist
All those I trust turned enemies
All die, denen ich vertraute, wurden zu Feinden
I dey move like Messi when he dey for Barcelo'
Ich bewege mich wie Messi, wenn er für Barcelo spielt
E get as God go bless person, them go talk say na Devil oh
Es kommt vor, dass Gott jemanden segnet, und sie sagen, es sei der Teufel, oh
Me, I no dey ask for favor, small time, they go talk say I dey owe
Ich bitte nicht um Gefallen, nach kurzer Zeit sagen sie, ich schulde ihnen etwas
Na why I dey like to dey face all my problems on my own
Deshalb löse ich meine Probleme gerne allein
She tell me make I tell her all the pains wey I always envelope
Sie sagt mir, ich soll ihr all die Schmerzen erzählen, die ich immer verberge
Right from my childhood, I steady dey thug with the feelings' wey I dey hold (uhh)
Seit meiner Kindheit unterdrücke ich ständig die Gefühle, die ich habe (uhh)
Many battles I dey fight but regardless, I'm steady on the road (ahh)
Viele Kämpfe kämpfe ich, aber trotzdem bin ich immer unterwegs (ahh)
"Keep my guy Crayon safe for me," na im I tell Solo
„Pass auf meinen Kumpel Crayon auf“, das habe ich Solo gesagt
Na now I know (I know) who dey for me (ah)
Jetzt weiß ich (ich weiß), wer für mich da ist (ah)
All those I love turned enemies (hm)
All die, die ich liebte, wurden zu Feinden (hm)
And now I know (I know) who dey for me
Und jetzt weiß ich (ich weiß), wer für mich da ist
All those I trust turned enemies (ahh)
All die, denen ich vertraute, wurden zu Feinden (ahh)
Na now I know who dey for me (I know, I know, I know)
Jetzt weiß ich, wer für mich da ist (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
All those I love turned enemies (ooh)
All die, die ich liebte, wurden zu Feinden (ooh)
And now I know who dey for me
Und jetzt weiß ich, wer für mich da ist
All those I trust turned enemies
All die, denen ich vertraute, wurden zu Feinden





Writer(s): Peace Aderogba Oredope, David Biral, Divine Ikubor, Baptiste Denzel Michael Akil, Adeyinka Bankole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.