Paroles et traduction Remady - Im No Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im No Superstar
Я Не Суперзвезда
I
ain't
no
superstar,
I'm
just
like
you
are.
Я
не
суперзвезда,
я
такой
же,
как
и
ты.
There's
no
spotlight
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
ain't
no
superstar,
I'm
just
like
you
are.
Я
не
суперзвезда,
я
такой
же,
как
и
ты.
There's
no
spotlight
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I've
reached
the
point
of
no
return
Я
достиг
точки
невозврата,
Still
that
bridge
I
won't
burn
Но
этот
мост
я
не
сожгу.
I
do
this
on
my
terms
Я
делаю
это
на
своих
условиях,
To
whom
it
may
concern.
Всем,
кого
это
может
касаться.
I've
lived
and
yes,
I've
learned
Я
жил
и,
да,
я
учился,
And
Yes,
I've
earned
И
да,
я
заслужил.
And
Yes,
I've
lost
И
да,
я
терял,
But
thats
the
cost
to
be
the
boss
Но
такова
цена,
чтобы
быть
боссом.
I
go
for
mine.
Я
иду
к
своей
цели.
So
ain't
no
lost
in
here
Так
что
здесь
нет
потерь,
Tell
me
who
look
lost
in
here?
Скажи
мне,
кто
здесь
выглядит
потерянным?
It
may
be
you
Может
быть,
ты,
Follow
the
plan
of
remedy.
Следуй
плану
исправления.
And
its
on
me,
to
chase
this
dream
И
это
на
мне,
преследовать
эту
мечту,
No
matter
where,
it
may
take
me
Куда
бы
она
меня
ни
завела,
Cause
its
my
destiny,
so
win
at
the
end
so?
Потому
что
это
моя
судьба,
так
победить
в
конце,
так?
So
watch
out
for
who's
right
next
to
me.
Так
что
следите
за
тем,
кто
рядом
со
мной.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
there's
no
spotlight
shining
on
me.
Я
такой
же,
как
и
ты,
надо
мной
не
светят
софиты.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
there's
no
spotlight
shining
on
me.
Я
такой
же,
как
и
ты,
надо
мной
не
светят
софиты.
My
life
mean
more
than
just
my
name
Моя
жизнь
значит
больше,
чем
просто
мое
имя,
I
ain't
in
this
for
no
fame
Я
здесь
не
ради
славы.
No
need
for
me
to
change
Мне
не
нужно
меняться,
I'm
really
just
the
same
Я
на
самом
деле
такой
же,
As
you,
we
live
it
up
and
try
to
shake
those
haters
Как
и
ты,
мы
живем
полной
жизнью
и
пытаемся
стряхнуть
с
себя
этих
ненавистников.
I
got
a
plane
to
catch,
I
guess
I'll
catch
you
later
Мне
нужно
успеть
на
самолет,
думаю,
увидимся
позже.
Don't
need
no
cameras
or
no
lights
Мне
не
нужны
камеры
или
свет,
Just
let
me
live
my
life
Просто
дайте
мне
жить
своей
жизнью.
I
try
to
live
it
right,
not
caught
up
in
the
hype
Я
стараюсь
жить
правильно,
не
попадаясь
на
удочку
шумихи.
Don't
care
for
all
your
cars
and
all
your
clothes
Меня
не
волнуют
все
твои
машины
и
вся
твоя
одежда,
And
all
my
foes
probably
think
I
do
И
все
мои
враги,
наверное,
думают,
что
волнуют.
But
its
me
you
just
don't
know
Но
это
я,
ты
просто
меня
не
знаешь.
I
came
from
not
having
a
lot
Я
вышел
из
грязи
в
князи,
Given
everything
I
got,
until
I
reach
the
top
Отдавая
все,
что
у
меня
есть,
пока
не
достигну
вершины.
Don't
think
that
I
forgot.
Не
думай,
что
я
забыл.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are.
Я
такой
же,
как
и
ты.
Don't
need
no
diamonds
or
anything,
I
do
my
own
thing.
Мне
не
нужны
бриллианты
или
что-то
еще,
я
делаю
свое
дело.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are.
Я
такой
же,
как
и
ты.
Don't
need
no
diamonds
or
anything,
I
do
my
own
thing.
Мне
не
нужны
бриллианты
или
что-то
еще,
я
делаю
свое
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Wuergler, Ben Muehlethaler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.