Paroles et traduction Remady - No Superstar (Calvertron Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Superstar (Calvertron Remix)
Не суперзвезда (Calvertron Remix)
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
aint
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
и
ты,
Don't
need
no
diamonds
or
anything
Мне
не
нужны
бриллианты
или
что-то
еще,
I
do
my
own
things
Я
занимаюсь
своими
делами.
I
aint
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
и
ты,
Don't
need
no
diamonds
or
anything
Мне
не
нужны
бриллианты
или
что-то
еще,
I
do
my
own
things
Я
занимаюсь
своими
делами.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
и
ты,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
и
ты.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
и
ты,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
и
ты.
Can't
understand,
all
this
fame
Не
могу
понять
всю
эту
славу,
Doesn't
mean
much
to
me
Для
меня
это
ничего
не
значит.
Joy
in
my
life,
to
succeed
Радость
в
моей
жизни,
добиться
успеха,
Is
all
I
need
Это
все,
что
мне
нужно.
Stars
come
and
go
Звезды
приходят
и
уходят,
But
I'm
here
to
stay
Но
я
здесь,
чтобы
остаться.
Cause
I'ma
play
my
cards
Потому
что
я
буду
играть
своими
картами
In
a
different
way
По-другому.
In
each
and
every
one
of
us
В
каждом
из
нас
There
is
a
star
Есть
звезда.
No
matter
who
you
are
Неважно,
кто
ты,
If
you
really
want
it
bad
enough
Если
ты
действительно
хочешь
этого
достаточно
сильно,
Just
hold
on
tight
Просто
держись
крепче,
Even
if
it
gets
so
rough
Даже
если
станет
очень
тяжело.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
aint
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
и
ты,
Don't
need
no
diamonds
or
anything
Мне
не
нужны
бриллианты
или
что-то
еще,
I
do
my
own
things
Я
занимаюсь
своими
делами.
I
aint
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
и
ты,
Don't
need
no
diamonds
or
anything
Мне
не
нужны
бриллианты
или
что-то
еще,
I
do
my
own
things
Я
занимаюсь
своими
делами.
Came
to
play
or
duel
Пришел,
чтобы
играть
или
драться,
It
can
be
so
cruel
Это
может
быть
так
жестоко.
In
the
end,
you're
the
man
В
конце
концов,
ты
мужчина,
Gotta
take
a
stand
Должен
занять
позицию.
There's
no
limit
to
the
top
Нет
предела
вершине,
Ultimate
ground
Идеальной
земле,
Won't
give
up!
Не
сдамся!
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты,
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Надо
мной
не
светят
софиты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Wuergler, Ben Muehlethaler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.