Paroles et traduction Remady - No Superstar (Mr. Pink vs. Mike Candys Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Superstar (Mr. Pink vs. Mike Candys Radio Edit)
Не суперзвезда (Mr. Pink vs. Mike Candys Radio Edit)
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
I
aint
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
ты
сейчас
Don't
need
no
diamonds
or
anything
Мне
не
нужны
бриллианты
и
всё
такое
I
do
my
own
things
Я
занимаюсь
своими
делами
I
aint
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
ты
сейчас
Don't
need
no
diamonds
or
anything
Мне
не
нужны
бриллианты
и
всё
такое
I
do
my
own
things
Я
занимаюсь
своими
делами
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
ты
сейчас
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
ты
сейчас
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
ты
сейчас
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
ты
сейчас
Can't
understand,
all
this
fame
Не
могу
понять,
вся
эта
слава
Doesn't
mean
much
to
me
Не
так
уж
много
значит
для
меня
Joy
in
my
life,
to
succeed
Радость
в
моей
жизни,
добиться
успеха
Is
all
I
need
– Всё,
что
мне
нужно
Stars
come
and
go
Звёзды
приходят
и
уходят
But
I'm
here
to
stay
Но
я
здесь,
чтобы
остаться
Cause
I'ma
play
my
cards
Потому
что
я
играю
по
своим
правилам
In
a
different
way
По-другому
In
each
and
every
one
of
us
В
каждом
из
нас
There
is
a
star
Есть
звезда
No
matter
who
you
are
Неважно,
кто
ты
If
you
really
want
it
bad
enough
Если
ты
действительно
этого
хочешь
Just
hold
on
tight
Просто
держись
крепче
Even
if
it
gets
so
rough
Даже
если
станет
очень
тяжело
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
I
aint
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
ты
сейчас
Don't
need
no
diamonds
or
anything
Мне
не
нужны
бриллианты
и
всё
такое
I
do
my
own
things
Я
занимаюсь
своими
делами
I
aint
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
are
Я
такой
же,
как
ты
сейчас
Don't
need
no
diamonds
or
anything
Мне
не
нужны
бриллианты
и
всё
такое
I
do
my
own
things
Я
занимаюсь
своими
делами
Came
to
play
or
duel
Пришёл
играть
или
драться
It
can
be
so
cruel
Это
может
быть
так
жестоко
In
the
end,
you're
the
man
В
конце
концов,
ты
мужчина
Gotta
take
a
stand
Должен
занять
позицию
There's
no
limit
to
the
top
Нет
предела
вершине
Ultimate
ground
Абсолютная
основа
Won't
give
up!
Не
сдамся!
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
I
ain't
no
superstar,
Я
не
суперзвезда,
I'm
just
like
you
were
Я
такой
же,
как
и
ты
была
There's
no
spotlights
shining
on
me.
Нет
прожекторов,
светящих
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Muehlethaler, Marc Wuergler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.