Paroles et traduction Remco Hakkert feat. Centre Gospel Choir - Veilig in Jezus Armen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veilig in Jezus Armen
Safe in Jesus' Arms
Veilig
in
Jezus'
armen,
Safe
in
Jesus'
arms,
Veilig
aan
Jezus'
hart,
Safe
on
Jesus'
heart,
Dáár
in
Zijn
teer
erbarmen,
There
in
His
tender
compassion,
Dáár
rust
mijn
ziel
van
smart.
There
my
soul
finds
rest
from
pain.
Hoor,
't
is
het
lied
der
eng'len,
Hark,
'tis
the
song
of
angels,
Zingend
van
liefd'
en
vreê,
Singing
of
love
and
peace,
Ruisend
uit
's
hemels
zalen,
Flowing
from
heaven's
halls,
Over
de
glazen
zee.
O'er
the
crystal
sea.
Veilig
in
Jezus'
armen,
Safe
in
Jesus'
arms,
Veilig
aan
Jezus'
hart;
Safe
on
Jesus'
heart;
Dáár
in
Zijn
teer
erbarmen,
There
in
His
tender
compassion,
Daar
rust
mijn
ziel
van
smart.
There
my
soul
finds
rest
from
pain.
Veilig
in
Jezus'
armen,
Safe
in
Jesus'
arms,
Vrij
bij
mijn
Heer
en
Borg;
Free
at
my
Lord's
feet;
Vrij
van
't
gewoel
der
wereld,
Free
from
the
world's
commotion,
Vrij
van
verdriet
en
zorg;
Free
from
sorrow
and
care;
Vrij
van
de
vrees
en
twijfel,
Free
from
fear
and
doubt,
Vrij
van
der
zonden
macht;
Free
from
sin's
power;
Nog
slechts
een
weinig
lijden,
Yet
a
little
while
of
suffering,
Nog
slechts
een
korte
nacht.
Yet
a
little
longer
night.
Veilig
in
Jezus'
armen,
Safe
in
Jesus'
arms,
Vrij
bij
mijn
Heer
en
Borg;
Free
at
my
Lord's
feet;
Vrij
van
't
gewoel
der
wereld,
Free
from
the
world's
commotion,
Vrij
van
verdriet
en
zorg.
Free
from
sorrow
and
care.
Jezus,
mijn
dierb're
Toevlucht,
Jesus,
my
precious
Refuge,
Jezus,
Gij
stierf
voor
mij!
Jesus,
You
died
for
me!
Dat
op
die
Rots
der
eeuwen
That
on
that
Rock
of
ages
Eeuwig
mijn
hope
zij!
My
hope
eternal
be!
Heer,
laat
mij
lijdzaam
wachten,
Lord,
let
me
wait
in
patience,
Totdat
het
duister
vliedt
Till
darkness
flees
away
En
't
oog
aan
gindse
kusten
And
on
the
other
shore
my
eyes
Uw
heillicht
gloren
ziet.
See
Your
bright
shining
day.
Jezus,
mijn
dierb're
Toevlucht,
Jesus,
my
precious
Refuge,
Jezus,
Gij
stierf
voor
mij!
Jesus,
You
died
for
me!
Dat
op
die
Rots
der
eeuwen
That
on
that
Rock
of
ages
Eeuwig
mijn
hope
zij!
My
hope
eternal
be!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remco Hakkert, Fanny Jane Crosby, W. H. Doane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.