Remedy - Cure for This - traduction des paroles en allemand

Cure for This - Remedytraduction en allemand




Cure for This
Heilmittel dafür
Oh, give it to me
Oh, gib es mir
Oh, give it to me (I've got to have it)
Oh, gib es mir (Ich muss es haben)
[Chorus: Sweetleaf]
[Chorus: Sweetleaf]
If there's a cure for this, baby I want it, want it
Wenn es ein Heilmittel dagegen gibt, Baby, ich will es, will es
If there's a remedy, baby I need it, got to have it
Wenn es ein Heilmittel gibt, Baby, ich brauche es, muss es haben
[Remedy]
[Remedy]
This is a story brought before me, from the wise and the old
Dies ist eine Geschichte, mir vorgetragen von den Weisen und Alten
Take it down from the past, before ya eyes to unfold
Nimm sie aus der Vergangenheit, vor deinen Augen entfaltet
Now I took this, crafted it and made it the mold
Jetzt nahm ich sie, formte sie, machte sie zur Schablone
For all those rainy nights, left out in the cold
Für alle regnerischen Nächte, draußen in der Kälte verlassen
Yeah, the rat race, movin' at a nine-to-five pace
Ja, das Rattenrennen, läuft im Neun-bis-fünf-Takt
A life story based on paper chase
Eine Lebensgeschichte basierend auf Jagd nach Papier
What's goin' on? Something's wrong in the world that we live
Was ist los? Etwas stimmt nicht in unserer Welt
But if we hold on long enough it gotta give
Doch wenn wir lange genug durchhalten, muss sie nachgeben
How many times must history repeat in itself
Wie oft muss Geschichte sich wiederholen
Face defeat, mankind, be beat by himself
Untergang erfahren, Menschheit, von sich selbst geschlagen
Generations done passed son, look at the last one
Generationen sind vergangen, Söhnchen, schau auf die letzte
There's no more legends in the making, ask one
Es entstehen keine Legenden mehr, frag einen
Man, money, then power, sex, rock and drugs
Mann, Geld, dann Macht, Sex, Rock und Drogen
Economics, politics and thugs
Wirtschaft, Politik und Schläger
I said, man, money and power, sex, rap and drugs
Ich sagte, Mann, Geld und Macht, Sex, Rap und Drogen
Anxiety, society fucks
Angst, die Gesellschaft bescheißt
[Sweetleaf]
[Sweetleaf]
I've got it have it
Ich muss es haben
[Chorus: x2]
[Chorus: x2]
[Remedy]
[Remedy]
Unspoken words only heard from behind the closed door
Ungesprochene Worte, nur hinter verschlossener Tür gehört
Politicians hide themselves away, but started the war
Politiker verstecken sich, begannen aber den Krieg
Watch the day go out in fight, they leave that up to the poor (Give it to me)
Sieh zu wie der Tag im Kampf vergeht, das überlassen sie den Armen (Gib es mir)
And if you got another minute, I can tell you some more
Und wenn du noch 'ne Minute hast, kann ich mehr erzählen
Hey yo, never judge a book by it's cover, never cheat on ya lover
Hey yo, beurteil niemals ein Buch nach dem Einband, betrüg nie deinen Liebhaber (Gib es mir)
Never rob, never steal, love thy brother (Give me a remedy)
Beraub nie, klaue nie, liebe deinen Bruder (Gib ein Heilmittel)
Never count ya money, always count ya blessings (Yeah)
Zähl nie dein Geld, zähl stets deine Segnungen (Ja)
Never say never, always learn ya lessons
Sag niemals nie, lern stets deine Lektionen
In the land once filled wit mad milk and honey (give it to me)
Im Land einst voller Milch und Honig (Gib es mir)
What a man wouldn't do just for the taste of money (Yay)
Was würde ein Mann nicht tun für den Geschmack von Geld (Yay)
What a woman wouldn't do for the touch of a man (Give it to me)
Was würde eine Frau nicht tun für eines Mannes Berührung (Gib es mir)
It's those feelings deep inside of you, you don't understand
Es sind diese Gefühle tief in dir, die du nicht verstehst
Lookin' for ya self, but you lost from within
Auf der Suche nach dir selbst, aber innerlich verloren
Forever blinded by the night, like Hollywood glimpse
Ewig geblendet durch die Nacht, wie Hollywood-Blitze
Yo, you tempted by the lust, that's the ultimate sin
Yo, durch Lust versucht, das ist die Todsünde
Pealin' back, crawlin' outta ya skin, let me in
Schälend zurück, kriechend aus deiner Haut, lass mich hinein
[Sweetleaf]
[Sweetleaf]
I've got to have it
Ich muss es haben
[Chorus: x2]
[Chorus: x2]
[Sweetleaf]
[Sweetleaf]
If there's a cure for this
Wenn es ein Heilmittel dagegen gibt
[Remedy]
[Remedy]
Let me inject you, Rx, stress, Remedy, relief elixir
Lass mich dich injizieren, Rx, Stress, Heilmittel, Linderungs-Trank
[Sweetleaf]
[Sweetleaf]
If there's a remedy, give it to me
Wenn es ein Heilmittel gibt, gib es mir
[Remedy]
[Remedy]
Let me infect you, certified cause
Lass mich dich infizieren, zertifizierter Grund
And effect ya mixer
Und beeinfluss dein Gemisch
[Sweetleaf]
[Sweetleaf]
If there's a cure for this, give it to me
Wenn es ein Heilmittel dagegen gibt, gib es mir
Just give a Remedy, if there's a Remedy, yeah
Gib einfach ein Heilmittel, wenn es ein Heilmittel gibt, ja
I've got to have it
Ich muss es haben
If there's a cure for this, baby I want it
Wenn es ein Heilmittel dagegen gibt, Baby, ich will es
Just give me a Remedy
Gib mir einfach ein Heilmittel
If there's a Remedy, baby I need it
Wenn es ein Heilmittel gibt, Baby, ich brauche es
For this, come on now, and give it to me
Dafür, komm schon, gib es mir
I need it, hey hey, oh, give it to me
Ich brauche es, hey hey, oh, gib es mir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.