Remedy - Education - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Remedy - Education




I need your attention now kids
Мне нужно ваше внимание, дети.
Due to the recent events that have occured
Из-за недавних событий, которые произошли.
Effective immediately, all classes are suspended
Вступают в силу немедленно, все занятия приостановлены.
Until further notice
До дальнейшего уведомления
Black and white notebooks and ball-point pens
Черно-белые блокноты и шариковые ручки.
The first day of school, might make some new friends
Первый день в школе может завести новых друзей.
From the 103, dreams to me was a Benz
Из 103-го мне приснился Бенц.
Or the 3 o'clock bell that sounds when school ends
Или 3-часовой звонок, который звонит, когда заканчивается школа
Lunch room status, we used to roll dice
Статус обеденного зала, мы привыкли кидать кости.
Bang beats on the tables to see who was nice
Стучите битами по столам, чтобы увидеть, кто был хорош.
Swore we knew it all, didn't want no advice
Мы клялись, что знаем все, и не нуждались в советах.
How unfortunate, some paid the ultimate price
Как жаль, что некоторые заплатили высшую цену.
We used to cut class all day, roam around the hallways
Раньше мы весь день прогуливали уроки, слонялись по коридорам.
With little wooden passes
С маленькими деревянными проходами
I remember 6th grade, assembly, shirt with tie
Я помню 6-й класс, собрание, рубашку с галстуком.
The young little Remedy, wonderin why
Юное маленькое лекарство, удивляясь, почему
I did what I was told to get to junior high
Я сделал то, что мне сказали, чтобы попасть в среднюю школу.
Cuz at that point in time I believed I could fly
Потому что в тот момент я верил что могу летать
Big blue binders, young designer finders
Большие синие переплеты, молодые дизайнерские искатели
Livin in the world with no rules, high school
Жизнь в мире без правил, старшая школа.
Language arts, I sat and wrote darts
Языковое искусство, я сидел и писал.
My mind ran wild and free like +Young Hearts+
Мой разум был диким и свободным, как молодые сердца.
Mathematics, where I based my foundation
Математика, на которой я основал свой фундамент.
Fall to the nation on wack Education
Падение нации на дурацкое образование
We don't need no Education
Нам не нужно никакого образования.
We don't need no thought control
Нам не нужен контроль над мыслями.
(What we need?)
(Что нам нужно?)
What we need is information
Нам нужна информация.
Teach us, leave those kids alone
Научи нас, оставь этих детей в покое.
Yo, yo, sit in the back of the class with my hand up
Йоу, йоу, сядь в конце класса с поднятой рукой.
2 wild security guards just grabbed my man up (HEY!)
2 диких охранника только что схватили моего мужчину (Эй!)
Threw him in detention for 5 days suspension
Бросили его под арест на 5 дней условно
Cuz sunset, the teacher was lyin about the Indians
Потому что Сансет, учитель лгал об индейцах.
Tryin to tell much of the story of Columbus
Пытаюсь рассказать большую часть истории Колумба
Tryin to brain-numb us, when all you see, that came from us
Пытаешься заглушить наш мозг, когда все, что ты видишь, исходит от нас.
They copy-carvin, I learned about Gods and
Они копируют-Карвин, я узнал о богах и ...
Taggin Wu logos on the corner in my book margin
Логотипы Taggin Wu на углу на полях моей книги
Phat shoe laces and tri-colored sneakers
Шикарные шнурки и трехцветные кроссовки
I stood up like a man then I questioned the teacher
Я встал как мужчина и спросил учителя
"How did Europeans black out in dark ages?
"Как европейцы теряли сознание в темные века?
And when it got light did they white-wash the pages?
А когда светало, стирали ли они страницы?
Why is it average college kids stuck with low wages?
Почему среднестатистические студенты застряли с низкой зарплатой?
You wonder why these students walk around with 12 gauges?"
Ты удивляешься, почему эти студенты ходят с двенадцатью Калибрами?"
Intense like a New York riot, she stood quiet
Напряженная, как Нью-Йоркский бунт, она стояла тихо.
And said, "Mr. Diggs, may I please speak to you in private?"
- Мистер Диггс, могу я поговорить с вами наедине?
"Put away your things, pop quiz"
- Убери свои вещи, пап.
Yo who he thing he is though messin with them kids?
Йоу, кто он такой, хотя и связывается с этими детьми?
All he ever did in my 9 to 3 bid yo
Все что он когда либо делал в моей заявке с 9 до 3 йоу
We don't really need no, won't you let us live
На самом деле нам не нужно "нет", Неужели ты не дашь нам жить?
Misinformation straight from the board of education
Дезинформация прямиком из Совета по образованию.
Percential government issue number 2 pencils
Процентный правительственный выпуск №2 карандаши
Scantron sheets, gettin mark incompletes
Скантронные листы, получающие отметку незавершенности
Yo, "Keep still", "Get up on the wall", "Fire drill"
Йоу, "не двигайся", "Встань на стену", "пожарная тревога".
Routine line-up, snitch how you do us
Обычная линейка, стукач, как ты с нами поступаешь
Try and fool us with the big yellow school bus
Попробуй одурачить нас большим желтым школьным автобусом
But nonsense, parent/teacher conference
Но ерунда, родительская / учительская конференция
The system's invincible, go see the principal
Система непобедима, сходи к директору.
Put a freeze on the nation, board of Education
Заморозьте нацию, совет по образованию.
(Hey teachers! Leave those kids alone!)
(Эй, учителя, оставьте этих детей в покое!)
Try and fool us with the big yellow school bus
Попробуй одурачить нас большим желтым школьным автобусом
(All in all we're just another brick in the wall)
общем, мы просто еще один кирпич в стене)
Diploma or not, got to use what you got
Диплом или нет, нужно использовать то, что у тебя есть.
(All in all we're just another brick in the wall)
общем, мы просто еще один кирпич в стене)
Even if you drop out, there is no cop out
Даже если ты бросишь учебу, копа не будет.
(All in all we're just another brick in the wall)
общем, мы просто еще один кирпич в стене)
Bunch of preachers, so-called teachers
Кучка проповедников, так называемых учителей.
Hey teachers! Leave those kids alone!
Эй, учителя, оставьте этих детей в покое!





Writer(s): George Roger Waters, Robert ""the Rza"" Diggs, Ross V Filler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.