Remedy - Kein Ausweg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Remedy - Kein Ausweg




Kein Ausweg ich will nur noch hier raus denn
Нет выхода я просто хочу выбраться отсюда, потому что
Alles was ich jetzt brauch
Все, что мне нужно сейчас
Ist so weit weg von mir
Так далеко от меня
Das ich nichts mehr fühlen kann
Что я больше ничего не могу чувствовать
Gib mir nur ein Zeichen das du mich brauchst
Просто дай мне знак, что я тебе нужен
Denn ich halt es langsam echt nicht mehr aus
Потому что я медленно не выдерживаю
Ich bin momentan nicht mal mehr in der Lage
Сейчас я даже не в состоянии
Die Dinge zu ändern denn ich bin gefang
Чтобы изменить ситуацию, потому что я поймал
In diesem verdreckten und seelenlosen Käfig
В этой развратной и бездушной клетке
Es ist so unfassbar wie alles zerbricht
Это так же непостижимо, как все разрушается
Was ich in den letzten zwei Jahren erschaffen hab
То, что я создал за последние два года
Lang hab ich mich nicht mehr so sehr verfangen
Давно я не ловил себя на том, что
In toxischen Dingen und seelischen Schmerzen
В токсических вещах и душевной боли
Ich komm nicht mehr klar brauch ne andere Sicht
Мне больше не нужна другая точка зрения
Auf viele Dinge und Klarheit nach dem ganzen Warten
Ждите много вещей и ясности после всего этого
Denn es macht mich sowas von krank
Потому что это делает меня чем-то больным
Diese Ungewissheit und die Ängste aber jede
Эта неопределенность и страхи, но каждая
Runde Mitleid wär verschwendet
Круглая жалость была бы потрачена впустую
Denn niemand kann mir wirklich helfen
Потому что никто не может мне по-настоящему помочь
Doch jedem der immer noch hinter mir steht dem sei Dank
Но всем, кто все еще стоит за мной, спасибо
Am Ende des Tages weiß keiner von uns wie das Märchen endet
В конце концов, никто из нас не знает, как заканчивается сказка
Ich fühle mich so leer
Я чувствую себя таким пустым
Jeder Schritt fällt mir schwer
Каждый шаг дается мне с трудом
Noch lang kein Ende in Sicht
Еще долго нет конца в поле зрения
Meine Fassade zerbricht
Мой фасад разрушается
Kein Ausweg ich will nur noch hier raus denn
Нет выхода я просто хочу выбраться отсюда, потому что
Alles was ich jetzt brauch
Все, что мне нужно сейчас
Ist so weit weg von mir
Так далеко от меня
Das ich nichts mehr fühlen kann
Что я больше ничего не могу чувствовать
Gib mir nur ein Zeichen das du mich brauchst
Просто дай мне знак, что я тебе нужен
Denn ich halt es langsam echt nicht mehr aus
Потому что я медленно не выдерживаю
Diese Ungewissheit und die Ängste
Эта неопределенность и страхи
Aber jede Runde Mitleid wär verschwendet
Но каждый раунд жалости будет потрачен впустую
Denn niemand kann mir wirklich helfen
Потому что никто не может мне по-настоящему помочь
Doch jedem der immer noch hinter mir steht dem sei Dank
Но всем, кто все еще стоит за мной, спасибо
Am Ende des Tages weiß keiner von uns wie das Märchen endet
В конце концов, никто из нас не знает, как заканчивается сказка
Kein Ausweg ich will nur noch hier raus denn
Нет выхода я просто хочу выбраться отсюда, потому что
Alles was ich jetzt brauch
Все, что мне нужно сейчас
Ist so weit weg von mir
Так далеко от меня
Das ich nichts mehr fühlen kann
Что я больше ничего не могу чувствовать





Writer(s): Remedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.