Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein
Ausweg
ich
will
nur
noch
hier
raus
denn
Нет
выхода,
я
просто
хочу
выбраться
отсюда,
ведь
Alles
was
ich
jetzt
brauch
Всё,
что
мне
сейчас
нужно,
Ist
so
weit
weg
von
mir
Так
далеко
от
меня,
Das
ich
nichts
mehr
fühlen
kann
Что
я
больше
ничего
не
чувствую.
Gib
mir
nur
ein
Zeichen
das
du
mich
brauchst
Дай
мне
хоть
знак,
что
я
тебе
нужна,
Denn
ich
halt
es
langsam
echt
nicht
mehr
aus
Ведь
я
больше
не
выдерживаю.
Ich
bin
momentan
nicht
mal
mehr
in
der
Lage
Я
сейчас
даже
не
в
состоянии
Die
Dinge
zu
ändern
denn
ich
bin
gefang
Что-либо
изменить,
ведь
я
в
ловушке,
In
diesem
verdreckten
und
seelenlosen
Käfig
В
этой
грязной
и
бездушной
клетке.
Es
ist
so
unfassbar
wie
alles
zerbricht
Это
невероятно,
как
всё
рушится,
Was
ich
in
den
letzten
zwei
Jahren
erschaffen
hab
Всё,
что
я
создавала
последние
два
года.
Lang
hab
ich
mich
nicht
mehr
so
sehr
verfangen
Давно
я
так
сильно
не
увязала
In
toxischen
Dingen
und
seelischen
Schmerzen
В
токсичных
вещах
и
душевной
боли.
Ich
komm
nicht
mehr
klar
brauch
ne
andere
Sicht
Я
не
справляюсь,
мне
нужен
другой
взгляд
Auf
viele
Dinge
und
Klarheit
nach
dem
ganzen
Warten
На
многие
вещи
и
ясность
после
всего
этого
ожидания,
Denn
es
macht
mich
sowas
von
krank
Ведь
это
меня
так
изводит,
Diese
Ungewissheit
und
die
Ängste
aber
jede
Эта
неизвестность
и
эти
страхи,
но
каждая
Runde
Mitleid
wär
verschwendet
Капля
жалости
была
бы
потрачена
впустую,
Denn
niemand
kann
mir
wirklich
helfen
Ведь
никто
не
может
мне
по-настоящему
помочь.
Doch
jedem
der
immer
noch
hinter
mir
steht
dem
sei
Dank
Но
каждому,
кто
всё
ещё
поддерживает
меня,
спасибо.
Am
Ende
des
Tages
weiß
keiner
von
uns
wie
das
Märchen
endet
В
конце
концов,
никто
из
нас
не
знает,
как
закончится
эта
сказка.
Ich
fühle
mich
so
leer
Я
чувствую
такую
пустоту,
Jeder
Schritt
fällt
mir
schwer
Каждый
шаг
даётся
мне
с
трудом.
Noch
lang
kein
Ende
in
Sicht
Конца
ещё
не
видно,
Meine
Fassade
zerbricht
Моя
маска
рушится.
Kein
Ausweg
ich
will
nur
noch
hier
raus
denn
Нет
выхода,
я
просто
хочу
выбраться
отсюда,
ведь
Alles
was
ich
jetzt
brauch
Всё,
что
мне
сейчас
нужно,
Ist
so
weit
weg
von
mir
Так
далеко
от
меня,
Das
ich
nichts
mehr
fühlen
kann
Что
я
больше
ничего
не
чувствую.
Gib
mir
nur
ein
Zeichen
das
du
mich
brauchst
Дай
мне
хоть
знак,
что
я
тебе
нужна,
Denn
ich
halt
es
langsam
echt
nicht
mehr
aus
Ведь
я
больше
не
выдерживаю.
Diese
Ungewissheit
und
die
Ängste
Эта
неизвестность
и
эти
страхи,
Aber
jede
Runde
Mitleid
wär
verschwendet
Но
каждая
капля
жалости
была
бы
потрачена
впустую,
Denn
niemand
kann
mir
wirklich
helfen
Ведь
никто
не
может
мне
по-настоящему
помочь.
Doch
jedem
der
immer
noch
hinter
mir
steht
dem
sei
Dank
Но
каждому,
кто
всё
ещё
поддерживает
меня,
спасибо.
Am
Ende
des
Tages
weiß
keiner
von
uns
wie
das
Märchen
endet
В
конце
концов,
никто
из
нас
не
знает,
как
закончится
эта
сказка.
Kein
Ausweg
ich
will
nur
noch
hier
raus
denn
Нет
выхода,
я
просто
хочу
выбраться
отсюда,
ведь
Alles
was
ich
jetzt
brauch
Всё,
что
мне
сейчас
нужно,
Ist
so
weit
weg
von
mir
Так
далеко
от
меня,
Das
ich
nichts
mehr
fühlen
kann
Что
я
больше
ничего
не
чувствую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.