Remik Gonzalez feat. Beejay - Desvielados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Remik Gonzalez feat. Beejay - Desvielados




Desvielados
Sleepless
Ando patrullando
I'm patrolling
Con hocico seco y desvelado
With a dry mouth and sleepless eyes
Otra vez amaneció por aquí
Another day has dawned around here
Drogas, homeboys y mamis
Drugs, homies, and babes
Me siento grifo por culpa del ice weed que me di
I feel like a faucet because of the ice weed I smoked
Patrullando
Patrolling
Con hocico seco y desvelado
With a dry mouth and sleepless eyes
Otra vez amaneció por aquí
Another day has dawned around here
Drogas, homeboys y mamis
Drugs, homies, and babes
Me siento grifo por culpa del ice weed que me di
I feel like a faucet because of the ice weed I smoked
Un bebé princesa si se montó, pues aguante carrilla
A princess baby hopped in, so hold on tight
Como no me gusta que se me olvide, en la noche no tomo pastillas
Since I don't like forgetting, I don't take pills at night
Aunque me esté dando lata, ya no fumo piedra, prefiero una astilla
Even though it's bugging me, I don't smoke crack anymore, I prefer a sliver
(¡Buenos días!) ¿Qué tiene de bueno si ando bien malilla?
(Good morning!) What's good about it if I'm feeling awful?
Va a andar buscándome, me clavo la chota
He's gonna be looking for me, I'll stick the dick in
Pero si me lo hallo soborno
But if I find him, I'll bribe him
Vamos tendidos con bote en la mano
We're laying down with a bottle in hand
Pero ni nos pega es adorno
But it doesn't even hit us, it's just for show
Qué loco que he amanecido
How crazy I woke up
Me haga flotarme la gravity
Gravity makes me float
Ando con el bandaly
I'm with the homie
Fumar sin malilla es mi fantasy
Smoking without feeling bad is my fantasy
Ando buscando la bacha
I'm looking for the lighter
De pinche cigarro que vi con las frikis
Of a damn cigarette I saw with the freaks
Parece que ando envergado
It seems like I'm bent
Por la pinche cara que tengo de psiquis
Because of the damn psycho face I have
Al menos anoche pude coronar
At least last night I was able to score
La más buena fue para micky
The best one was for Micky
Todavía quedan Coronas y Vicky′s
There are still Coronas and Vicky's left
Su compa está en la ventana paniquis
His buddy is at the window panicking
A no me basta con un dragoncito, me gusta bien riquis
A little drag isn't enough for me, I like it really good
Ando rolando el sticky, ya bien locotes, parezco Cerebro, tú, Pinky
I'm rolling the sticky, already super high, I look like Brain, you're Pinky
Parece que todo me amarga, pero así me pone la cara el efecto
It seems like everything is bitter, but that's how the effect makes my face look
Andaba de aquí pa' allá y de repente, no podía ser tan perfecto
I was going back and forth and suddenly, it couldn't be so perfect
Ando patrullando
I'm patrolling
Con hocico seco y desvelado
With a dry mouth and sleepless eyes
Otra vez amaneció por aquí
Another day has dawned around here
Drogas, homeboys y mamis
Drugs, homies, and babes
Me siento grifo por culpa del ice weed que me di
I feel like a faucet because of the ice weed I smoked
Patrullando
Patrolling
Con hocico seco y desvelado
With a dry mouth and sleepless eyes
Otra vez amaneció por aquí
Another day has dawned around here
Drogas, homeboys y mamis
Drugs, homies, and babes
Me siento grifo por culpa del ice weed que me di
I feel like a faucet because of the ice weed I smoked
Quiero que la pipa me quite lo malo que soy cagapalo
I want the pipe to take away the bad things, I'm a downer
No me mire raro, que no tengo baro
Don't look at me weird, I don't have money
Pero claro que para ubicar a paro los centavos
But of course, I stop the pennies to find some
No son raros cuando me dicen que me jale, me jalo
It's not weird when they tell me to pull, I pull
Ando a las siete de la mañana desvelado
I'm up at seven in the morning, sleepless
Y todo por una grand pa′ paniqueado, ondeado
And all because of a grand, freaking out, wavy
¿Dónde ando? A veces me pregunto
Where am I? Sometimes I ask myself
¿Me siento en goma por el punto?
Do I feel like rubber because of the hit?
Como topo locos por los copos de nieve
Like crazy moles for snowflakes
No por qué los vecinos ni me quieren
I don't know why the neighbors don't even like me
Toques, grapas y papeles
Hits, staples, and papers
Que en la chan' nunca faltan drogas o mujeres
In the hood, there's never a lack of drugs or women
Que en las buenas y en las malillas
That in the good times and the bad
Prometimos estar
We promised to be there
Te llevo en la sangre y ni parientes somos
I carry you in my blood and we're not even relatives
Ya ando como los monjes buscando la paz
I'm already like the monks searching for peace
A la pipa de la paz
To the peace pipe
Que ya quiero fumar, nomás
That I already want to smoke, that's all
Que no se nos acabe la gas
May we not run out of gas
Que no se nos acabe la gas
May we not run out of gas
Ando patrullando
I'm patrolling
Con hocico seco y desvelado
With a dry mouth and sleepless eyes
Otra vez amaneció por aquí
Another day has dawned around here
Drogas, homeboys y mamis
Drugs, homies, and babes
Me siento grifo por culpa del ice weed que me di
I feel like a faucet because of the ice weed I smoked
Patrullando
Patrolling
Con hocico seco y desvelado
With a dry mouth and sleepless eyes
Otra vez amaneció por aquí
Another day has dawned around here
Drogas, homeboys y mamis
Drugs, homies, and babes
Me siento grifo por culpa del ice weed que me di
I feel like a faucet because of the ice weed I smoked






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.