Paroles et traduction Remik Gonzalez feat. Beejay - Desvielados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
patrullando
I'm
patrolling
Con
hocico
seco
y
desvelado
With
a
dry
mouth
and
sleepless
eyes
Otra
vez
amaneció
por
aquí
Another
day
has
dawned
around
here
Drogas,
homeboys
y
mamis
Drugs,
homies,
and
babes
Me
siento
grifo
por
culpa
del
ice
weed
que
me
di
I
feel
like
a
faucet
because
of
the
ice
weed
I
smoked
Con
hocico
seco
y
desvelado
With
a
dry
mouth
and
sleepless
eyes
Otra
vez
amaneció
por
aquí
Another
day
has
dawned
around
here
Drogas,
homeboys
y
mamis
Drugs,
homies,
and
babes
Me
siento
grifo
por
culpa
del
ice
weed
que
me
di
I
feel
like
a
faucet
because
of
the
ice
weed
I
smoked
Un
bebé
princesa
si
se
montó,
pues
aguante
carrilla
A
princess
baby
hopped
in,
so
hold
on
tight
Como
no
me
gusta
que
se
me
olvide,
en
la
noche
no
tomo
pastillas
Since
I
don't
like
forgetting,
I
don't
take
pills
at
night
Aunque
me
esté
dando
lata,
ya
no
fumo
piedra,
prefiero
una
astilla
Even
though
it's
bugging
me,
I
don't
smoke
crack
anymore,
I
prefer
a
sliver
(¡Buenos
días!)
¿Qué
tiene
de
bueno
si
ando
bien
malilla?
(Good
morning!)
What's
good
about
it
if
I'm
feeling
awful?
Va
a
andar
buscándome,
me
clavo
la
chota
He's
gonna
be
looking
for
me,
I'll
stick
the
dick
in
Pero
si
me
lo
hallo
soborno
But
if
I
find
him,
I'll
bribe
him
Vamos
tendidos
con
bote
en
la
mano
We're
laying
down
with
a
bottle
in
hand
Pero
ni
nos
pega
es
adorno
But
it
doesn't
even
hit
us,
it's
just
for
show
Qué
loco
que
he
amanecido
How
crazy
I
woke
up
Me
haga
flotarme
la
gravity
Gravity
makes
me
float
Ando
con
el
bandaly
I'm
with
the
homie
Fumar
sin
malilla
es
mi
fantasy
Smoking
without
feeling
bad
is
my
fantasy
Ando
buscando
la
bacha
I'm
looking
for
the
lighter
De
pinche
cigarro
que
vi
con
las
frikis
Of
a
damn
cigarette
I
saw
with
the
freaks
Parece
que
ando
envergado
It
seems
like
I'm
bent
Por
la
pinche
cara
que
tengo
de
psiquis
Because
of
the
damn
psycho
face
I
have
Al
menos
anoche
pude
coronar
At
least
last
night
I
was
able
to
score
La
más
buena
fue
para
micky
The
best
one
was
for
Micky
Todavía
quedan
Coronas
y
Vicky′s
There
are
still
Coronas
and
Vicky's
left
Su
compa
está
en
la
ventana
paniquis
His
buddy
is
at
the
window
panicking
A
mí
no
me
basta
con
un
dragoncito,
me
gusta
bien
riquis
A
little
drag
isn't
enough
for
me,
I
like
it
really
good
Ando
rolando
el
sticky,
ya
bien
locotes,
parezco
Cerebro,
tú,
Pinky
I'm
rolling
the
sticky,
already
super
high,
I
look
like
Brain,
you're
Pinky
Parece
que
todo
me
amarga,
pero
así
me
pone
la
cara
el
efecto
It
seems
like
everything
is
bitter,
but
that's
how
the
effect
makes
my
face
look
Andaba
de
aquí
pa'
allá
y
de
repente,
no
podía
ser
tan
perfecto
I
was
going
back
and
forth
and
suddenly,
it
couldn't
be
so
perfect
Ando
patrullando
I'm
patrolling
Con
hocico
seco
y
desvelado
With
a
dry
mouth
and
sleepless
eyes
Otra
vez
amaneció
por
aquí
Another
day
has
dawned
around
here
Drogas,
homeboys
y
mamis
Drugs,
homies,
and
babes
Me
siento
grifo
por
culpa
del
ice
weed
que
me
di
I
feel
like
a
faucet
because
of
the
ice
weed
I
smoked
Con
hocico
seco
y
desvelado
With
a
dry
mouth
and
sleepless
eyes
Otra
vez
amaneció
por
aquí
Another
day
has
dawned
around
here
Drogas,
homeboys
y
mamis
Drugs,
homies,
and
babes
Me
siento
grifo
por
culpa
del
ice
weed
que
me
di
I
feel
like
a
faucet
because
of
the
ice
weed
I
smoked
Quiero
que
la
pipa
me
quite
lo
malo
que
soy
cagapalo
I
want
the
pipe
to
take
away
the
bad
things,
I'm
a
downer
No
me
mire
raro,
que
no
tengo
baro
Don't
look
at
me
weird,
I
don't
have
money
Pero
claro
que
para
ubicar
a
paro
los
centavos
But
of
course,
I
stop
the
pennies
to
find
some
No
son
raros
cuando
me
dicen
que
me
jale,
me
jalo
It's
not
weird
when
they
tell
me
to
pull,
I
pull
Ando
a
las
siete
de
la
mañana
desvelado
I'm
up
at
seven
in
the
morning,
sleepless
Y
todo
por
una
grand
pa′
paniqueado,
ondeado
And
all
because
of
a
grand,
freaking
out,
wavy
¿Dónde
ando?
A
veces
me
pregunto
Where
am
I?
Sometimes
I
ask
myself
¿Me
siento
en
goma
por
el
punto?
Do
I
feel
like
rubber
because
of
the
hit?
Como
topo
locos
por
los
copos
de
nieve
Like
crazy
moles
for
snowflakes
No
sé
por
qué
los
vecinos
ni
me
quieren
I
don't
know
why
the
neighbors
don't
even
like
me
Toques,
grapas
y
papeles
Hits,
staples,
and
papers
Que
en
la
chan'
nunca
faltan
drogas
o
mujeres
In
the
hood,
there's
never
a
lack
of
drugs
or
women
Que
en
las
buenas
y
en
las
malillas
That
in
the
good
times
and
the
bad
Prometimos
estar
We
promised
to
be
there
Te
llevo
en
la
sangre
y
ni
parientes
somos
I
carry
you
in
my
blood
and
we're
not
even
relatives
Ya
ando
como
los
monjes
buscando
la
paz
I'm
already
like
the
monks
searching
for
peace
A
la
pipa
de
la
paz
To
the
peace
pipe
Que
ya
quiero
fumar,
nomás
That
I
already
want
to
smoke,
that's
all
Que
no
se
nos
acabe
la
gas
May
we
not
run
out
of
gas
Que
no
se
nos
acabe
la
gas
May
we
not
run
out
of
gas
Ando
patrullando
I'm
patrolling
Con
hocico
seco
y
desvelado
With
a
dry
mouth
and
sleepless
eyes
Otra
vez
amaneció
por
aquí
Another
day
has
dawned
around
here
Drogas,
homeboys
y
mamis
Drugs,
homies,
and
babes
Me
siento
grifo
por
culpa
del
ice
weed
que
me
di
I
feel
like
a
faucet
because
of
the
ice
weed
I
smoked
Con
hocico
seco
y
desvelado
With
a
dry
mouth
and
sleepless
eyes
Otra
vez
amaneció
por
aquí
Another
day
has
dawned
around
here
Drogas,
homeboys
y
mamis
Drugs,
homies,
and
babes
Me
siento
grifo
por
culpa
del
ice
weed
que
me
di
I
feel
like
a
faucet
because
of
the
ice
weed
I
smoked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.