Paroles et traduction Remik Gonzalez feat. Yusak - Me Eché a Perder
Me Eché a Perder
I Let Myself Go
Hace
tiempo
que
la
venda
me
quite
I
took
the
blindfold
off
a
while
ago
Pero
recaí
de
nuevo
por
la
culpa
de
un
ciego
But
I
fell
back
in,
thanks
to
a
blind
fool
La
neta
luego,
luego
me
empedé
Honestly,
I
got
wasted
right
away
Pa'
saber
cuál
es
el
truco,
pero
ya
ando
como
nuevo
To
figure
out
the
trick,
but
I'm
back
to
being
good
as
new
Mire
les
digo
se
una
vez
Look,
I'm
telling
you
straight
up
Que
ni
se
me
agüite
porque
conmigo
no
estás
aguevo
Don't
get
all
sad
because
you're
not
down
with
me
Yo
estoy
podrido,
pero
si
me
eche
a
perder
I'm
rotten,
yeah,
I
let
myself
go
Y
desquite
porque
no
treago
relevo
And
I'm
getting
even
because
I
don't
have
a
backup
Que
es
mija
conmigo
lisex
What's
up,
girl,
with
those
sexy
eyes?
Si
tienes
buena
nalga
y
tienes
novio
If
you've
got
a
nice
ass
and
a
boyfriend
Ni
te
enredes
porque
lo
convierto
en
ex
Don't
get
tangled
up,
because
I'll
turn
him
into
an
ex
No
sé
cuantas
ya
me
eche
I
don't
know
how
many
I've
already
had
Tanto
que
hasta
termine
con
otra
no
la
que
invite
(what
the
fuck)
So
much
so
that
I
even
ended
up
with
another
one,
not
the
one
I
invited
(what
the
fuck)
Si
es
que
me
desvelo
tal
vez
ya
ni
pex
If
I'm
up
all
night,
maybe
it
doesn't
even
matter
Así
somos
todos
en
la
costa
izquierda
rifo
west
That's
how
we
all
are
on
the
West
Coast,
living
the
West
Coast
life
Soy
o
me
parezco
si
no
a
si
como
vas
como
la
ves
I
am
who
I
am,
take
it
or
leave
it,
how
you
see
it
is
how
it
is
Siempre
tengo
un
pretexto
pa'
pistear
porque
soy
mex
I
always
have
an
excuse
to
party
because
I'm
Mexican
Esta
es
la
misma
desvelada
pero
cumbia
This
is
the
same
all-nighter,
but
with
cumbia
Dicen
que
le
baje
y
la
neurona
más
retumba
They
say
to
turn
it
down,
and
my
brain
cells
rumble
even
more
Tengo
el
barco
lleno
de
piratas
en
tu
jungla
I've
got
a
ship
full
of
pirates
in
your
jungle
Si
yo
voy
al
timón
es
porque
no
fue
pumba
If
I'm
at
the
helm,
it's
because
it
wasn't
Pumba
Callese
si
no
quiere
una
tunda
Shut
up
if
you
don't
want
a
beating
Así
como
voy
no
sé
si
tenga
canas
cuando
caiga
en
tumba
The
way
I'm
going,
I
don't
know
if
I'll
have
gray
hair
when
I
hit
the
grave
Nunca
digo
que
no
a
la
rumba
I
never
say
no
to
a
party
Mientras
yo
le
quito
tú
me
pones
el
coco
me
zumba
While
I
take
it
off,
you
put
it
on,
my
head
is
buzzing
Hace
tiempo
que
la
venda
me
quite
I
took
the
blindfold
off
a
while
ago
Pero
recaí
de
nuevo
por
la
culpa
de
un
ciego
But
I
fell
back
in,
thanks
to
a
blind
fool
La
neta
luego,
luego
me
empedé
Honestly,
I
got
wasted
right
away
Pa'
saber
cuál
es
el
truco,
pero
ya
ando
como
nuevo
To
figure
out
the
trick,
but
I'm
back
to
being
good
as
new
Mire
les
digo
se
una
vez
Look,
I'm
telling
you
straight
up
Que
ni
se
me
agüite
porque
conmigo
no
estás
aguevo
Don't
get
all
sad
because
you're
not
down
with
me
Yo
estoy
podrido,
pero
si
me
eche
a
perder
I'm
rotten,
yeah,
I
let
myself
go
Y
desquite
porque
no
treago
relevo
And
I'm
getting
even
because
I
don't
have
a
backup
Yo
soy
un
caso
perdido
la
vivo
chido
I'm
a
lost
cause,
living
life
to
the
fullest
No
se
me
acaba
el
corrido
anda
amanecido
My
story's
not
over,
I'm
still
up
and
running
Cinco
de
la
mañana,
hagan
una
rueda
Juana
Five
in
the
morning,
form
a
circle,
Juana
Esa
morena
cubana
de
loquera
tiene
ganas
That
Cuban
brunette
is
crazy
and
wants
some
fun
Presta
aquí
armamos
la
fiesta
Come
on,
we're
throwing
a
party
here
Muchos
toques
de
yesca
Lots
of
weed
to
go
around
Traemos
la
verde
sobra
pa'
tirar
rima
fresca
We've
got
plenty
of
green
left
to
spit
fresh
rhymes
Bestia
veo
que
no
mentías
le
paraste
al
otro
día
Beast,
I
see
you
weren't
lying,
you
kept
it
going
the
next
day
Y
con
rola
de
los
grifos
me
lo
movía
And
with
the
Grifo's
song,
I
was
moving
it
En
la
costa
tamaulipeca
y
en
la
playa
de
Tijuana
On
the
Tamaulipas
coast
and
on
the
beach
in
Tijuana
Una
cagua'
pa'
la
seca
aquí
siempre
es
fin
de
semana
A
beer
for
the
hangover,
it's
always
the
weekend
here
¿Cómo
ves?
Otro
cotorreo
para
olvidar
el
estrés
What
do
you
think?
Another
party
to
forget
the
stress
Me
la
paso
haciendo
puro
degenere
todo
el
mes
I
spend
the
whole
month
just
being
degenerate
Y
me
gusta,
andar
loco
con
la
banda
se
disfruta
And
I
like
it,
being
crazy
with
the
gang
is
enjoyable
Un
llavazo
que
ya
ando
fuera
de
ruta
One
call
and
I'm
already
off
track
Quiero
ponerme
más
loco
que
nunca
vamos
por
unas
putas
I
want
to
get
crazier
than
ever,
let's
go
get
some
prostitutes
Hace
tiempo
que
la
venda
me
quite
I
took
the
blindfold
off
a
while
ago
Pero
recaí
de
nuevo
por
la
culpa
de
un
ciego
But
I
fell
back
in,
thanks
to
a
blind
fool
La
neta
luego,
luego
me
empedé
Honestly,
I
got
wasted
right
away
Pa'
saber
cuál
es
el
truco,
pero
ya
ando
como
nuevo
To
figure
out
the
trick,
but
I'm
back
to
being
good
as
new
Mire
les
digo
se
una
vez
Look,
I'm
telling
you
straight
up
Que
ni
se
me
agüite
porque
conmigo
no
estás
aguevo
Don't
get
all
sad
because
you're
not
down
with
me
Yo
estoy
podrido,
pero
si
me
eche
a
perder
I'm
rotten,
yeah,
I
let
myself
go
Y
desquite
porque
no
treago
relevo
And
I'm
getting
even
because
I
don't
have
a
backup
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.