Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Allá de Mi Adiccion
Jenseits meiner Sucht
Cada
que
ando
loco
es
porque
quiero
tranquilidad
Jedes
Mal,
wenn
ich
verrückt
drauf
bin,
ist
es,
weil
ich
Ruhe
will
Me
borro
del
mapa
pero
siempre
me
acompaña
un
carnal
Ich
tauche
von
der
Bildfläche
ab,
aber
ein
Kumpel
begleitet
mich
immer
Tuve
una
vida
combinada
con
mis
lentes
Ich
hatte
ein
Leben
kombiniert
mit
meiner
Brille
Por
eso
me
puse
a
escribir
lo
que
forje
al
progresar
Deshalb
fing
ich
an
zu
schreiben,
was
ich
beim
Vorankommen
schmiedete
Mientras
el
derecho
da
la
vida
Während
das
Recht
das
Leben
gibt
El
que
llegue
por
la
zurda
va
a
tenerme
que
tumbar
Wer
von
links
kommt,
wird
mich
umhauen
müssen
El
que
me
conoce
bien
sabrá
que
en
avión
llegó
en
talento
que
compone
al
volar
Wer
mich
gut
kennt,
wird
wissen,
dass
das
Talent,
das
im
Rausch
komponiert,
wie
im
Flug
kam
Si
supieras
que
detrás
de
mi
realidad
no
dirías
que
fue
la
verde
quien
te
puso
a
pensar
Wenn
du
wüsstest,
was
hinter
meiner
Realität
steckt,
würdest
du
nicht
sagen,
dass
es
das
Grüne
war,
das
dich
zum
Nachdenken
brachte
Ahora
lo
que
menos
quiero
es
recordar
a
la
que
dijo
"no
te
voy
a
olvidar"
Jetzt
ist
das
Letzte,
was
ich
will,
mich
an
die
zu
erinnern,
die
sagte
"Ich
werde
dich
nicht
vergessen"
Y
el
que
me
llamó
carnal
pidiendo
la
confianza
que
le
di
sin
pensar
Und
der,
der
mich
Kumpel
nannte
und
um
das
Vertrauen
bat,
das
ich
ihm
ohne
nachzudenken
gab
Y
ahora
por
su
culpa
no
la
quiero
buscar
porque
yo
he
forjado
todo
lo
que
debe
estar
mal
Und
jetzt
will
ich
sie
seinetwegen
nicht
suchen,
denn
ich
habe
all
das
geschmiedet,
das
falsch
sein
muss
Se
me
baja
el
alucin
y
vuelvo
a
la
realidad
Der
Rausch
lässt
nach
und
ich
kehre
zur
Realität
zurück
Más
allá
de
mi
adicción
Jenseits
meiner
Sucht
Tú
eres
mi
necesidad
Du
bist
mein
Bedürfnis
Y
no
entiendo
si
es
que
te
amo
porque
fallo
tanto
Und
ich
verstehe
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
weil
ich
so
oft
versage
En
serio
es
tanto
que
hasta
se
me
olvida
cuanto
Ernsthaft,
es
ist
so
viel,
dass
ich
sogar
vergesse,
wie
sehr
Podría
construirte
mil
castillos
en
el
aire
pero
allá
es
donde
se
encuentran
el
humo
de
mis
desmadres
Ich
könnte
dir
tausend
Luftschlösser
bauen,
aber
dort
befindet
sich
der
Rauch
meiner
Exzesse
Y
para
que
mentir
si
no
intento
cambiar
Und
warum
lügen,
wenn
ich
nicht
versuche,
mich
zu
ändern
Cuando
tu
adios
forjo
mis
alas
Als
dein
Abschied
meine
Flügel
schmiedete
María
me
enseño
a
volar
María
lehrte
mich
zu
fliegen
Y
me
perdí
Und
ich
verlor
mich
Y
el
tiempo
si
va
con
su
escencia
Und
die
Zeit
vergeht
mit
ihrer
Essenz
El
humo
cerro
mis
ojos
y
no
percibí
mi
ausencia
Der
Rauch
schloss
meine
Augen
und
ich
nahm
meine
Abwesenheit
nicht
wahr
Con
evidencia
es
asesina
a
sangre
fría
Offensichtlich
ist
sie
eine
kaltblütige
Mörderin
Junto
con
mil
choras,
tus
sueños
y
fantasias
a
mi
lado
Zusammen
mit
tausend
Diebinnen,
deinen
Träumen
und
Fantasien
an
meiner
Seite
Convertí
el
futuro
en
cenizas
Ich
verwandelte
die
Zukunft
in
Asche
Sin
darme
cuenta
el
tiempo
pasó
de
prisa
Ohne
es
zu
merken,
verging
die
Zeit
schnell
Tuve
todo
el
cielo
cuando
conmigo
te
tuve
pero
ahora
por
mis
desmadres
solo
viaje
en
una
nube
Ich
hatte
den
ganzen
Himmel,
als
ich
dich
bei
mir
hatte,
aber
jetzt
reise
ich
wegen
meiner
Exzesse
nur
auf
einer
Wolke
Solamente
en
una
nube
Nur
auf
einer
Wolke
En
el
cielo
'onde
te
tuve
Im
Himmel,
wo
ich
dich
hatte
Cuando
siento
tus
caricias
Wenn
ich
deine
Zärtlichkeiten
spüre
Como
con
María
el
tiempo
corre
de
prisa
Wie
mit
María
vergeht
die
Zeit
schnell
Me
sacas
muchas
sonrisas
pero
por
su
efecto
me
gana
la
risa
Du
bringst
mich
oft
zum
Lächeln,
aber
durch
ihre
Wirkung
überkommt
mich
das
Lachen
Un
adicto
a
sus
besos
Ein
Süchtiger
nach
ihren
Küssen
Dependiente
de
tus
labios
Abhängig
von
deinen
Lippen
Anexado
a
tu
presencia
pero
en
mi
vida
ya
necesaria
es
su
escencia
An
deine
Anwesenheit
gebunden,
aber
in
meinem
Leben
ist
ihre
Essenz
bereits
notwendig
Si
no
te
miro
a
los
ojos
es
para
evitar
enojos
porque
se
que
te
encabronas
cuando
los
tengo
bien
rojos
Wenn
ich
dir
nicht
in
die
Augen
sehe,
dann
um
Ärger
zu
vermeiden,
denn
ich
weiß,
dass
du
sauer
wirst,
wenn
ich
sie
ganz
rot
habe
Perdona
bebé
también
amo
a
María
Verzeih
mir,
Baby,
ich
liebe
auch
María
Aunque
por
ella
me
lleve
la
policía
Auch
wenn
die
Polizei
mich
ihretwegen
mitnimmt
Se
que
te
prometía
que
algún
día
cambiaría
Ich
weiß,
ich
versprach
dir,
dass
ich
mich
eines
Tages
ändern
würde
Pero
que
no
lo
cumplí
ni
sabiendo
que
te
perdía
Aber
ich
hielt
es
nicht
ein,
nicht
einmal
wissend,
dass
ich
dich
verlor
Aún
arde
la
fama
aunque
ya
no
seas
mi
dama
Die
Flamme
brennt
noch,
auch
wenn
du
nicht
mehr
meine
Dame
bist
Solo
que
solo
funciona
para
prenderle
a
la
rama
Nur
funktioniert
sie
nur,
um
den
Zweig
anzuzünden
Se
que
cuando
me
atizo
vuelo
sobre
precipicios
Ich
weiß,
wenn
ich
mir
einen
anstecke,
fliege
ich
über
Abgründen
Pero
cuando
te
consumo
me
siento
en
el
paraíso
Aber
wenn
ich
dich
konsumiere,
fühle
ich
mich
im
Paradies
Lo
admito,
no
puedo
seguir
sin
mis
vicios
Ich
gebe
es
zu,
ich
kann
ohne
meine
Laster
nicht
weitermachen
Solo
en
ti
me
tranquilizo
Nur
in
dir
beruhige
ich
mich
Si
no
estás
me
siento
erizo
Wenn
du
nicht
da
bist,
bin
ich
gereizt
Cuando
me
faltas
necesito
del
consumo
y
antes
del
desayuno
las
promesas
se
hacen
humo
Wenn
du
mir
fehlst,
brauche
ich
den
Konsum,
und
vor
dem
Frühstück
werden
die
Versprechen
zu
Rauch
Me
fumo
tu
confianza
perdiendo
la
esperanza
Ich
rauche
dein
Vertrauen
weg
und
verliere
die
Hoffnung
Cholo
preso
en
tu
recuerdo
y
no
me
alcanza
pa'
la
fianza...
Cholo,
gefangen
in
deiner
Erinnerung,
und
es
reicht
nicht
für
die
Kaution...
Y
no
me
alcanza
pa'
la
fianza...
Und
es
reicht
nicht
für
die
Kaution...
Voy
perdiendo
la
esperanza...
Ich
verliere
die
Hoffnung...
Cada
que
ando
loco
es
porque
quiero
tranquilidad
Jedes
Mal,
wenn
ich
verrückt
drauf
bin,
ist
es,
weil
ich
Ruhe
will
Me
borro
del
mapa
pero
siempre
me
acompaña
un
carnal
Ich
tauche
von
der
Bildfläche
ab,
aber
ein
Kumpel
begleitet
mich
immer
Tuve
una
vida
combinada
con
mis
lentes
Ich
hatte
ein
Leben
kombiniert
mit
meiner
Brille
Por
eso
me
puse
a
escribir
lo
que
forje
al
progresar
Deshalb
fing
ich
an
zu
schreiben,
was
ich
beim
Vorankommen
schmiedete
Mientras
el
derecho
da
la
vida
Während
das
Recht
das
Leben
gibt
El
que
llegue
por
la
zurda
va
a
tenerme
que
tumbar
Wer
von
links
kommt,
wird
mich
umhauen
müssen
El
que
me
conoce
bien
sabrá
que
en
avión
llegó
en
talento
que
compone
al
volar
Wer
mich
gut
kennt,
wird
wissen,
dass
das
Talent,
das
im
Rausch
komponiert,
wie
im
Flug
kam
Si
supieras
que
detrás
de
mi
realidad
no
dirías
que
fue
la
verde
quien
te
puso
a
pensar
Wenn
du
wüsstest,
was
hinter
meiner
Realität
steckt,
würdest
du
nicht
sagen,
dass
es
das
Grüne
war,
das
dich
zum
Nachdenken
brachte
Ahora
lo
que
menos
quiero
es
recordar
a
la
que
dijo
"no
te
voy
a
olvidar"
Jetzt
ist
das
Letzte,
was
ich
will,
mich
an
die
zu
erinnern,
die
sagte
"Ich
werde
dich
nicht
vergessen"
Y
el
que
me
llamó
carnal
pidiendo
la
confianza
que
le
di
sin
pensar
Und
der,
der
mich
Kumpel
nannte
und
um
das
Vertrauen
bat,
das
ich
ihm
ohne
nachzudenken
gab
Y
ahora
por
su
culpa
no
la
quiero
buscar
porque
yo
he
forjado
todo
lo
que
debe
estar
mal
Und
jetzt
will
ich
sie
seinetwegen
nicht
suchen,
denn
ich
habe
all
das
geschmiedet,
das
falsch
sein
muss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.