Remik Gonzalez feat. B-Raster - Mas Allá de Mi Adiccion - traduction des paroles en allemand

Mas Allá de Mi Adiccion - Remik Gonzalez , B-Raster traduction en allemand




Mas Allá de Mi Adiccion
Jenseits meiner Sucht
Cada que ando loco es porque quiero tranquilidad
Jedes Mal, wenn ich verrückt drauf bin, ist es, weil ich Ruhe will
Me borro del mapa pero siempre me acompaña un carnal
Ich tauche von der Bildfläche ab, aber ein Kumpel begleitet mich immer
Tuve una vida combinada con mis lentes
Ich hatte ein Leben kombiniert mit meiner Brille
Por eso me puse a escribir lo que forje al progresar
Deshalb fing ich an zu schreiben, was ich beim Vorankommen schmiedete
Mientras el derecho da la vida
Während das Recht das Leben gibt
El que llegue por la zurda va a tenerme que tumbar
Wer von links kommt, wird mich umhauen müssen
El que me conoce bien sabrá que en avión llegó en talento que compone al volar
Wer mich gut kennt, wird wissen, dass das Talent, das im Rausch komponiert, wie im Flug kam
Si supieras que detrás de mi realidad no dirías que fue la verde quien te puso a pensar
Wenn du wüsstest, was hinter meiner Realität steckt, würdest du nicht sagen, dass es das Grüne war, das dich zum Nachdenken brachte
Ahora lo que menos quiero es recordar a la que dijo "no te voy a olvidar"
Jetzt ist das Letzte, was ich will, mich an die zu erinnern, die sagte "Ich werde dich nicht vergessen"
Y el que me llamó carnal pidiendo la confianza que le di sin pensar
Und der, der mich Kumpel nannte und um das Vertrauen bat, das ich ihm ohne nachzudenken gab
Y ahora por su culpa no la quiero buscar porque yo he forjado todo lo que debe estar mal
Und jetzt will ich sie seinetwegen nicht suchen, denn ich habe all das geschmiedet, das falsch sein muss
Se me baja el alucin y vuelvo a la realidad
Der Rausch lässt nach und ich kehre zur Realität zurück
Más allá de mi adicción
Jenseits meiner Sucht
eres mi necesidad
Du bist mein Bedürfnis
Y no entiendo si es que te amo porque fallo tanto
Und ich verstehe nicht, ob ich dich liebe, weil ich so oft versage
En serio es tanto que hasta se me olvida cuanto
Ernsthaft, es ist so viel, dass ich sogar vergesse, wie sehr
Podría construirte mil castillos en el aire pero allá es donde se encuentran el humo de mis desmadres
Ich könnte dir tausend Luftschlösser bauen, aber dort befindet sich der Rauch meiner Exzesse
Y para que mentir si no intento cambiar
Und warum lügen, wenn ich nicht versuche, mich zu ändern
Cuando tu adios forjo mis alas
Als dein Abschied meine Flügel schmiedete
María me enseño a volar
María lehrte mich zu fliegen
Y me perdí
Und ich verlor mich
Y el tiempo si va con su escencia
Und die Zeit vergeht mit ihrer Essenz
El humo cerro mis ojos y no percibí mi ausencia
Der Rauch schloss meine Augen und ich nahm meine Abwesenheit nicht wahr
Con evidencia es asesina a sangre fría
Offensichtlich ist sie eine kaltblütige Mörderin
Junto con mil choras, tus sueños y fantasias a mi lado
Zusammen mit tausend Diebinnen, deinen Träumen und Fantasien an meiner Seite
Convertí el futuro en cenizas
Ich verwandelte die Zukunft in Asche
Sin darme cuenta el tiempo pasó de prisa
Ohne es zu merken, verging die Zeit schnell
Tuve todo el cielo cuando conmigo te tuve pero ahora por mis desmadres solo viaje en una nube
Ich hatte den ganzen Himmel, als ich dich bei mir hatte, aber jetzt reise ich wegen meiner Exzesse nur auf einer Wolke
Solamente en una nube
Nur auf einer Wolke
En el cielo 'onde te tuve
Im Himmel, wo ich dich hatte
Cuando siento tus caricias
Wenn ich deine Zärtlichkeiten spüre
Como con María el tiempo corre de prisa
Wie mit María vergeht die Zeit schnell
Me sacas muchas sonrisas pero por su efecto me gana la risa
Du bringst mich oft zum Lächeln, aber durch ihre Wirkung überkommt mich das Lachen
Soy...
Ich bin...
Un adicto a sus besos
Ein Süchtiger nach ihren Küssen
Yo...
Ich...
Dependiente de tus labios
Abhängig von deinen Lippen
Estoy...
Ich bin...
Anexado a tu presencia pero en mi vida ya necesaria es su escencia
An deine Anwesenheit gebunden, aber in meinem Leben ist ihre Essenz bereits notwendig
Si no te miro a los ojos es para evitar enojos porque se que te encabronas cuando los tengo bien rojos
Wenn ich dir nicht in die Augen sehe, dann um Ärger zu vermeiden, denn ich weiß, dass du sauer wirst, wenn ich sie ganz rot habe
Perdona bebé también amo a María
Verzeih mir, Baby, ich liebe auch María
Aunque por ella me lleve la policía
Auch wenn die Polizei mich ihretwegen mitnimmt
Se que te prometía que algún día cambiaría
Ich weiß, ich versprach dir, dass ich mich eines Tages ändern würde
Pero que no lo cumplí ni sabiendo que te perdía
Aber ich hielt es nicht ein, nicht einmal wissend, dass ich dich verlor
Aún arde la fama aunque ya no seas mi dama
Die Flamme brennt noch, auch wenn du nicht mehr meine Dame bist
Solo que solo funciona para prenderle a la rama
Nur funktioniert sie nur, um den Zweig anzuzünden
Se que cuando me atizo vuelo sobre precipicios
Ich weiß, wenn ich mir einen anstecke, fliege ich über Abgründen
Pero cuando te consumo me siento en el paraíso
Aber wenn ich dich konsumiere, fühle ich mich im Paradies
Lo admito, no puedo seguir sin mis vicios
Ich gebe es zu, ich kann ohne meine Laster nicht weitermachen
Solo en ti me tranquilizo
Nur in dir beruhige ich mich
Si no estás me siento erizo
Wenn du nicht da bist, bin ich gereizt
Cuando me faltas necesito del consumo y antes del desayuno las promesas se hacen humo
Wenn du mir fehlst, brauche ich den Konsum, und vor dem Frühstück werden die Versprechen zu Rauch
Me fumo tu confianza perdiendo la esperanza
Ich rauche dein Vertrauen weg und verliere die Hoffnung
Cholo preso en tu recuerdo y no me alcanza pa' la fianza...
Cholo, gefangen in deiner Erinnerung, und es reicht nicht für die Kaution...
Y no me alcanza pa' la fianza...
Und es reicht nicht für die Kaution...
Voy perdiendo la esperanza...
Ich verliere die Hoffnung...
Cada que ando loco es porque quiero tranquilidad
Jedes Mal, wenn ich verrückt drauf bin, ist es, weil ich Ruhe will
Me borro del mapa pero siempre me acompaña un carnal
Ich tauche von der Bildfläche ab, aber ein Kumpel begleitet mich immer
Tuve una vida combinada con mis lentes
Ich hatte ein Leben kombiniert mit meiner Brille
Por eso me puse a escribir lo que forje al progresar
Deshalb fing ich an zu schreiben, was ich beim Vorankommen schmiedete
Mientras el derecho da la vida
Während das Recht das Leben gibt
El que llegue por la zurda va a tenerme que tumbar
Wer von links kommt, wird mich umhauen müssen
El que me conoce bien sabrá que en avión llegó en talento que compone al volar
Wer mich gut kennt, wird wissen, dass das Talent, das im Rausch komponiert, wie im Flug kam
Si supieras que detrás de mi realidad no dirías que fue la verde quien te puso a pensar
Wenn du wüsstest, was hinter meiner Realität steckt, würdest du nicht sagen, dass es das Grüne war, das dich zum Nachdenken brachte
Ahora lo que menos quiero es recordar a la que dijo "no te voy a olvidar"
Jetzt ist das Letzte, was ich will, mich an die zu erinnern, die sagte "Ich werde dich nicht vergessen"
Y el que me llamó carnal pidiendo la confianza que le di sin pensar
Und der, der mich Kumpel nannte und um das Vertrauen bat, das ich ihm ohne nachzudenken gab
Y ahora por su culpa no la quiero buscar porque yo he forjado todo lo que debe estar mal
Und jetzt will ich sie seinetwegen nicht suchen, denn ich habe all das geschmiedet, das falsch sein muss





Writer(s): Daniel Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.