Remik Gonzalez feat. Santa Fe Klan, B RASTER, Neto Peña & Sid MSC - Game Over - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Remik Gonzalez feat. Santa Fe Klan, B RASTER, Neto Peña & Sid MSC - Game Over




Game Over
Game Over
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Rolando Hits (Nosotros somos la familia Alzada carnal)
Rolando Hits (We are the Alzada family, dude)
Remik Gonzalez
Remik Gonzalez
Alzada Films
Alzada Films
Ya nada es como antes
Nothing is like it used to be
Antes era la calle la que forjaba a los cantantes
Before, the streets were the ones forging the singers
Ahora cualquier cantante te habla explícito y se cree maleante
Now any singer talks to you explicitly and thinks he's a gangster
Ya Juan y Pedro son rapers, pero el que sabe
Now Juan and Pedro are rappers, but the one who knows
Sabe que no fue por nada que me respetan los gangsters
He knows that it was not for nothing that the gangsters respect me
Ehh, ehh
Ehh, ehh
Canto como el gallo que soy, pero con el cora del perro que fui
I sing like the rooster I am, but with the heart of the dog I was
Loco pa′ llegar hasta donde estoy me
Crazy to get where I am, I
Deje de conformar y sin dejar mi alucin
Stopped settling and without leaving my hallucination
Esto que hago no es delito, canto pa' lo bajo porque para arriba
What I do is not a crime, I sing on the low because up there
Nunca me responde el bendito
The blessed one never answers me
Que me qué? Si soy maldito, es algo que solo lo saben los que necesito
What about me? If I'm cursed, it's something that only those I need know
Ayer soñe que me levantaba pero ya no pobre y
Yesterday I dreamed that I was getting up but not poor anymore and
Asimilé, que mi jefa no va a dejar
I assimilated that my boss is not going to let
De llorar mientras la flaca me ronde
Crying while the skinny one surrounds me
Sobres, quieren tirantes pues paguen el cobre
Envelopes, they want suspenders, so pay the copper
Pero caele para resolver como los
But come down to solve like the
Hombres que no le temen al Game Over
Men who aren't afraid of Game Over
Escuché decir que no dábamos pa′ más
I heard it said that we weren't up to it
Que no había habilidad solo pa' fumar
That there was no skill just to smoke
No vivo del qué diran, vivo tranquilo y ya
I don't live from what they say, I live in peace and that's it
Una dosis auditiva cuajada con todo el clan
An auditory dose curdled with the entire clan
Andan Rolando Gallos
Roosters are Rolling
Pasándola bien suave, sabe o no sabe que nos vale gaver
Having a good time, you know or don't you know that we don't care about gaver
No tengo una nave pero si está en mis planes
I don't have a ship, but if it's in my plans
Sigo buscando el oro como en la mina mi padre
I'm still looking for gold like my father in the mine
Por marihuano no me quiere ni un oficial
No officer loves me for being a marijuana user
Aunque tengo uno de vecino, el tufo le va a llegar
Although I have one as a neighbor, the stench will reach him
Y ya, le llegó su final
And now, the end has come
Del modo que elijan, aquí hay hasta para llevar
Whichever way you choose, there's even takeaway here
Dicen que valgo y no cuánto, no estoy pensando en el monto
They say that I'm worth it and I don't know how much, I'm not thinking about the amount
Solo me levanto y canto, eso ha sido desde cuando
I just get up and sing, that's been since when
Tu ve y calma tu rancho, que no se alebreste tanto
You go and calm your ranch, don't get so excited
Ya llegaron los de Alzada, te toca rezarle a un santo
The Alzada guys have arrived, it's your turn to pray to a saint
Porque salieron debajo de la manga, mira compa
Because they came out from under the sleeve, look compa
Yo soy feliz con mujeres bonitas y con un porro en la boca
I'm happy with beautiful women and a joint in my mouth
No necesito hablar de más, solo te mataste
I don't need to talk too much, you just killed yourself
Cuando has visto que un cinta negra no pueda con pricipiantes
When you've seen that a black belt can't handle beginners
Hoy sólo querer ya no bastará, vete y quitate la máscara
Today just wanting will not be enough, go and take off your mask
Tenemos lo que a ti te faltará, métrica, lírica, rítmica, ahh
We have what you will lack, metrics, lyrics, rhythm, ahh
Ten cuidado que tu tiempo se te escapa
Be careful, your time is running out
Que llegó Alzada a dejar su huella en el mapa
Alzada arrived to leave her mark on the map
De lejos nos miran, se les nota el
They look at us from afar, you can see the
Miedo, mejor ni le cales que somos bien tercos
Fear, you better not even tell him we're stubborn
Lo loco no viene en la tinta del cuerpo
Crazy doesn't come in body ink
Les damos Game Over a su puto juego
We give them Game Over to their fucking game
Ya todos andan soñando, jugando, queriendo ser el rapero del momento
Everyone is dreaming, playing, wanting to be the rapper of the moment
Muchos Hablando
Many Talking
Inventado de más sus secretos, yo los miro demasiado lentos
Inventing their secrets more, I see them too slow
Ni por moda, fama, ni por peso
Not for fashion, fame, or weight
Estamos con queso muchacho pendejo
We are cheesy you asshole
Mi forma de ser es como el reflejo, de un barrio humilde que vengó
My way of being is like the reflection, of a humble neighborhood that avenged
Yo que es mentira lo que están diciendo
I know it's a lie what they are saying
Ni saben que pedo, se Fueron corriendo y por culos quedaron en cero
They don't even know what fart, they ran away and for asses they were left at zero
Acá por las calles se escuchae el silencio
Here in the streets you can hear the silence
Noticias del barrio
Neighborhood News
Son muertes Y presos, no hay final feliz en los cuentos
They are deaths and prisoners, there is no happy ending in the stories
Así que trucha
So truce
Que andamos pegando el roll, pasando por tu cantón Simón
That we are hitting the roll, passing through your canton, Simon
Así que trucha
So truce
Que cuando los ves te espantas y es normal, se juntaron los piratas
That when you see them you get scared and it's normal, the pirates got together
Pa' demostrar lo que traemos en flow, que nadie nos regaló
To demonstrate what we bring in flow, that nobody gave us
Cuántos creyeron,qQue pensaron, que le hicieron
How many believed, that they thought, that they did to him
Dijieron que nunca se irían pero fueron los primeros que dieron
They said that they would never leave but they were the first to give
El brazo pa′ torcer que no aguantaron la carrilla
The arm to twist that they couldn't stand the carrilla
Es como fumar hielo y que resalta la malilla
It's like smoking ice and the bad stuff stands out
Soy forjado en pandillas con un buen adiestramiento
I am forged in gangs with good training
Nací con el rap en las venas y por eso diferente del resto
I was born with rap in my veins and that's why I'm different from the rest
A me forjó la calle, mucho antes que los flayer
The street forged me, long before the flayers
Omito hasta el detalle, en este juego soy un player
I omit even the detail, in this game I am a player
One a bee don′t be layer
One a bee don′t be layer
Aterriza mi Buzz Lightyear y verás que no
My Buzz Lightyear lands and you'll see that it doesn't
Eres riders, por mas que el acto se ensaye
You are riders, no matter how much the act is rehearsed
Pelada sólo la verga y a puro culo alberga
Peeled only the cock and harbors pure ass
Sigan tirando mierda que yo tiro humo de hierba
Keep throwing shit that I throw weed smoke
Larba absorbe mi esperma, tu la trae entre piernas
Larba absorbs my sperm, you bring it between your legs
Úntatela en las cuerdas pa' ver si de a rato enfermas
Spread it on the ropes to see if you get sick for a while
Sigo consumiendo malillas, pero más adicto al ritmo, la poesía
I keep consuming bad things, but more addicted to rhythm, poetry
Me sigo viviendo más noches que días
I keep living more nights than days
Con rappers entrando a la baja y la tía
With rappers entering the low and the aunt
Soy el demonio que cuida al Mesias
I am the demon who guards the Messiah
De males, traiciones y de policías
Of evils, betrayals and policemen
Aún sigo diamante de esta perra vida
I am still a diamond of this bitch life
Que está bien maldita pero bendecida (Wolfpack)
That is very cursed but blessed (Wolfpack)
Canto como el gallo que soy, pero con el cora del perro que fui
I sing like the rooster I am, but with the heart of the dog I was
Loco pa′ llegar hasta donde estoy me
Crazy to get where I am, I
Deje de conformar y sin dejar mi alucin
Stopped settling and without leaving my hallucination
Esto que hago no es delito, canto pa' lo bajo porque para arriba
What I do is not a crime, I sing on the low because up there
Nunca me responde el bendito
The blessed one never answers me
Que me qué? Si soy maldito, es algo que solo lo saben los que necesito
What about me? If I'm cursed, it's something that only those I need know
Ayer soñé que me levantaba pero ya no pobre
Yesterday I dreamed that I was getting up but not poor anymore
Y asimilé que mi jefa no va a dejar mientras la flaca me ronde
And I assimilated that my boss is not going to let go while the skinny one surrounds me
Sobres, quieten tirantes pues paguen el cobre
Envelopes, remove suspenders, pay the copper
Pero cáele para resolver como los hombre
But come down to solve like men
Que no le temen al Game Over
Who aren't afraid of Game Over





Writer(s): Daniel Gonzalez

Remik Gonzalez feat. Santa Fe Klan, B RASTER, Neto Peña & Sid MSC - Game Over
Album
Game Over
date de sortie
10-01-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.