Paroles et traduction Remik Gonzalez feat. Santa Fe Klan, B RASTER, Neto Peña & Sid MSC - Game Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolando
Hits
(Nosotros
somos
la
familia
Alzada
carnal)
Rolando
Hits
(We
are
the
Alzada
family,
dude)
Remik
Gonzalez
Remik
Gonzalez
Alzada
Films
Alzada
Films
Ya
nada
es
como
antes
Nothing
is
like
it
used
to
be
Antes
era
la
calle
la
que
forjaba
a
los
cantantes
Before,
the
streets
were
the
ones
forging
the
singers
Ahora
cualquier
cantante
te
habla
explícito
y
se
cree
maleante
Now
any
singer
talks
to
you
explicitly
and
thinks
he's
a
gangster
Ya
Juan
y
Pedro
son
rapers,
pero
el
que
sabe
Now
Juan
and
Pedro
are
rappers,
but
the
one
who
knows
Sabe
que
no
fue
por
nada
que
me
respetan
los
gangsters
He
knows
that
it
was
not
for
nothing
that
the
gangsters
respect
me
Canto
como
el
gallo
que
soy,
pero
con
el
cora
del
perro
que
fui
I
sing
like
the
rooster
I
am,
but
with
the
heart
of
the
dog
I
was
Loco
pa′
llegar
hasta
donde
estoy
me
Crazy
to
get
where
I
am,
I
Deje
de
conformar
y
sin
dejar
mi
alucin
Stopped
settling
and
without
leaving
my
hallucination
Esto
que
hago
no
es
delito,
canto
pa'
lo
bajo
porque
para
arriba
What
I
do
is
not
a
crime,
I
sing
on
the
low
because
up
there
Nunca
me
responde
el
bendito
The
blessed
one
never
answers
me
Que
me
qué?
Si
soy
maldito,
es
algo
que
solo
lo
saben
los
que
necesito
What
about
me?
If
I'm
cursed,
it's
something
that
only
those
I
need
know
Ayer
soñe
que
me
levantaba
pero
ya
no
pobre
y
Yesterday
I
dreamed
that
I
was
getting
up
but
not
poor
anymore
and
Asimilé,
que
mi
jefa
no
va
a
dejar
I
assimilated
that
my
boss
is
not
going
to
let
De
llorar
mientras
la
flaca
me
ronde
Crying
while
the
skinny
one
surrounds
me
Sobres,
quieren
tirantes
pues
paguen
el
cobre
Envelopes,
they
want
suspenders,
so
pay
the
copper
Pero
caele
para
resolver
como
los
But
come
down
to
solve
like
the
Hombres
que
no
le
temen
al
Game
Over
Men
who
aren't
afraid
of
Game
Over
Escuché
decir
que
no
dábamos
pa′
más
I
heard
it
said
that
we
weren't
up
to
it
Que
no
había
habilidad
solo
pa'
fumar
That
there
was
no
skill
just
to
smoke
No
vivo
del
qué
diran,
vivo
tranquilo
y
ya
I
don't
live
from
what
they
say,
I
live
in
peace
and
that's
it
Una
dosis
auditiva
cuajada
con
todo
el
clan
An
auditory
dose
curdled
with
the
entire
clan
Andan
Rolando
Gallos
Roosters
are
Rolling
Pasándola
bien
suave,
sabe
o
no
sabe
que
nos
vale
gaver
Having
a
good
time,
you
know
or
don't
you
know
that
we
don't
care
about
gaver
No
tengo
una
nave
pero
si
está
en
mis
planes
I
don't
have
a
ship,
but
if
it's
in
my
plans
Sigo
buscando
el
oro
como
en
la
mina
mi
padre
I'm
still
looking
for
gold
like
my
father
in
the
mine
Por
marihuano
no
me
quiere
ni
un
oficial
No
officer
loves
me
for
being
a
marijuana
user
Aunque
tengo
uno
de
vecino,
el
tufo
le
va
a
llegar
Although
I
have
one
as
a
neighbor,
the
stench
will
reach
him
Y
ya,
le
llegó
su
final
And
now,
the
end
has
come
Del
modo
que
elijan,
aquí
hay
hasta
para
llevar
Whichever
way
you
choose,
there's
even
takeaway
here
Dicen
que
valgo
y
no
sé
cuánto,
no
estoy
pensando
en
el
monto
They
say
that
I'm
worth
it
and
I
don't
know
how
much,
I'm
not
thinking
about
the
amount
Solo
me
levanto
y
canto,
eso
ha
sido
desde
cuando
I
just
get
up
and
sing,
that's
been
since
when
Tu
ve
y
calma
tu
rancho,
que
no
se
alebreste
tanto
You
go
and
calm
your
ranch,
don't
get
so
excited
Ya
llegaron
los
de
Alzada,
te
toca
rezarle
a
un
santo
The
Alzada
guys
have
arrived,
it's
your
turn
to
pray
to
a
saint
Porque
salieron
debajo
de
la
manga,
mira
compa
Because
they
came
out
from
under
the
sleeve,
look
compa
Yo
soy
feliz
con
mujeres
bonitas
y
con
un
porro
en
la
boca
I'm
happy
with
beautiful
women
and
a
joint
in
my
mouth
No
necesito
hablar
de
más,
tú
solo
te
mataste
I
don't
need
to
talk
too
much,
you
just
killed
yourself
Cuando
has
visto
que
un
cinta
negra
no
pueda
con
pricipiantes
When
you've
seen
that
a
black
belt
can't
handle
beginners
Hoy
sólo
querer
ya
no
bastará,
vete
y
quitate
la
máscara
Today
just
wanting
will
not
be
enough,
go
and
take
off
your
mask
Tenemos
lo
que
a
ti
te
faltará,
métrica,
lírica,
rítmica,
ahh
We
have
what
you
will
lack,
metrics,
lyrics,
rhythm,
ahh
Ten
cuidado
que
tu
tiempo
se
te
escapa
Be
careful,
your
time
is
running
out
Que
llegó
Alzada
a
dejar
su
huella
en
el
mapa
Alzada
arrived
to
leave
her
mark
on
the
map
De
lejos
nos
miran,
se
les
nota
el
They
look
at
us
from
afar,
you
can
see
the
Miedo,
mejor
ni
le
cales
que
somos
bien
tercos
Fear,
you
better
not
even
tell
him
we're
stubborn
Lo
loco
no
viene
en
la
tinta
del
cuerpo
Crazy
doesn't
come
in
body
ink
Les
damos
Game
Over
a
su
puto
juego
We
give
them
Game
Over
to
their
fucking
game
Ya
todos
andan
soñando,
jugando,
queriendo
ser
el
rapero
del
momento
Everyone
is
dreaming,
playing,
wanting
to
be
the
rapper
of
the
moment
Muchos
Hablando
Many
Talking
Inventado
de
más
sus
secretos,
yo
los
miro
demasiado
lentos
Inventing
their
secrets
more,
I
see
them
too
slow
Ni
por
moda,
fama,
ni
por
peso
Not
for
fashion,
fame,
or
weight
Estamos
con
queso
muchacho
pendejo
We
are
cheesy
you
asshole
Mi
forma
de
ser
es
como
el
reflejo,
de
un
barrio
humilde
que
vengó
My
way
of
being
is
like
the
reflection,
of
a
humble
neighborhood
that
avenged
Yo
sé
que
es
mentira
lo
que
están
diciendo
I
know
it's
a
lie
what
they
are
saying
Ni
saben
que
pedo,
se
Fueron
corriendo
y
por
culos
quedaron
en
cero
They
don't
even
know
what
fart,
they
ran
away
and
for
asses
they
were
left
at
zero
Acá
por
las
calles
se
escuchae
el
silencio
Here
in
the
streets
you
can
hear
the
silence
Noticias
del
barrio
Neighborhood
News
Son
muertes
Y
presos,
no
hay
final
feliz
en
los
cuentos
They
are
deaths
and
prisoners,
there
is
no
happy
ending
in
the
stories
Que
andamos
pegando
el
roll,
pasando
por
tu
cantón
Simón
That
we
are
hitting
the
roll,
passing
through
your
canton,
Simon
Que
cuando
los
ves
te
espantas
y
es
normal,
se
juntaron
los
piratas
That
when
you
see
them
you
get
scared
and
it's
normal,
the
pirates
got
together
Pa'
demostrar
lo
que
traemos
en
flow,
que
nadie
nos
regaló
To
demonstrate
what
we
bring
in
flow,
that
nobody
gave
us
Cuántos
creyeron,qQue
pensaron,
que
le
hicieron
How
many
believed,
that
they
thought,
that
they
did
to
him
Dijieron
que
nunca
se
irían
pero
fueron
los
primeros
que
dieron
They
said
that
they
would
never
leave
but
they
were
the
first
to
give
El
brazo
pa′
torcer
que
no
aguantaron
la
carrilla
The
arm
to
twist
that
they
couldn't
stand
the
carrilla
Es
como
fumar
hielo
y
que
resalta
la
malilla
It's
like
smoking
ice
and
the
bad
stuff
stands
out
Soy
forjado
en
pandillas
con
un
buen
adiestramiento
I
am
forged
in
gangs
with
good
training
Nací
con
el
rap
en
las
venas
y
por
eso
diferente
del
resto
I
was
born
with
rap
in
my
veins
and
that's
why
I'm
different
from
the
rest
A
mí
me
forjó
la
calle,
mucho
antes
que
los
flayer
The
street
forged
me,
long
before
the
flayers
Omito
hasta
el
detalle,
en
este
juego
soy
un
player
I
omit
even
the
detail,
in
this
game
I
am
a
player
One
a
bee
don′t
be
layer
One
a
bee
don′t
be
layer
Aterriza
mi
Buzz
Lightyear
y
verás
que
no
My
Buzz
Lightyear
lands
and
you'll
see
that
it
doesn't
Eres
riders,
por
mas
que
el
acto
se
ensaye
You
are
riders,
no
matter
how
much
the
act
is
rehearsed
Pelada
sólo
la
verga
y
a
puro
culo
alberga
Peeled
only
the
cock
and
harbors
pure
ass
Sigan
tirando
mierda
que
yo
tiro
humo
de
hierba
Keep
throwing
shit
that
I
throw
weed
smoke
Larba
absorbe
mi
esperma,
tu
la
trae
entre
piernas
Larba
absorbs
my
sperm,
you
bring
it
between
your
legs
Úntatela
en
las
cuerdas
pa'
ver
si
de
a
rato
enfermas
Spread
it
on
the
ropes
to
see
if
you
get
sick
for
a
while
Sigo
consumiendo
malillas,
pero
más
adicto
al
ritmo,
la
poesía
I
keep
consuming
bad
things,
but
more
addicted
to
rhythm,
poetry
Me
sigo
viviendo
más
noches
que
días
I
keep
living
more
nights
than
days
Con
rappers
entrando
a
la
baja
y
la
tía
With
rappers
entering
the
low
and
the
aunt
Soy
el
demonio
que
cuida
al
Mesias
I
am
the
demon
who
guards
the
Messiah
De
males,
traiciones
y
de
policías
Of
evils,
betrayals
and
policemen
Aún
sigo
diamante
de
esta
perra
vida
I
am
still
a
diamond
of
this
bitch
life
Que
está
bien
maldita
pero
bendecida
(Wolfpack)
That
is
very
cursed
but
blessed
(Wolfpack)
Canto
como
el
gallo
que
soy,
pero
con
el
cora
del
perro
que
fui
I
sing
like
the
rooster
I
am,
but
with
the
heart
of
the
dog
I
was
Loco
pa′
llegar
hasta
donde
estoy
me
Crazy
to
get
where
I
am,
I
Deje
de
conformar
y
sin
dejar
mi
alucin
Stopped
settling
and
without
leaving
my
hallucination
Esto
que
hago
no
es
delito,
canto
pa'
lo
bajo
porque
para
arriba
What
I
do
is
not
a
crime,
I
sing
on
the
low
because
up
there
Nunca
me
responde
el
bendito
The
blessed
one
never
answers
me
Que
me
qué?
Si
soy
maldito,
es
algo
que
solo
lo
saben
los
que
necesito
What
about
me?
If
I'm
cursed,
it's
something
that
only
those
I
need
know
Ayer
soñé
que
me
levantaba
pero
ya
no
pobre
Yesterday
I
dreamed
that
I
was
getting
up
but
not
poor
anymore
Y
asimilé
que
mi
jefa
no
va
a
dejar
mientras
la
flaca
me
ronde
And
I
assimilated
that
my
boss
is
not
going
to
let
go
while
the
skinny
one
surrounds
me
Sobres,
quieten
tirantes
pues
paguen
el
cobre
Envelopes,
remove
suspenders,
pay
the
copper
Pero
cáele
para
resolver
como
los
hombre
But
come
down
to
solve
like
men
Que
no
le
temen
al
Game
Over
Who
aren't
afraid
of
Game
Over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.