Remik Gonzalez feat. Santa Fe Klan - Se Les Cae el Canton - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Remik Gonzalez feat. Santa Fe Klan - Se Les Cae el Canton




Se Les Cae el Canton
Their Bluff Is Called
Esto es lo que me encontré
This is what I found
Y todo lo que me he ganado
And everything I've earned
Mi trabajo por algo ha sido criticado
My work has been criticized for a reason
No po bonito andamos donde andamos
We're not in a good place, babe, wherever we go
Se les cayó el cantón llegamos pa quedarnos
Their bluff is called, honey, we're here to stay
Esto es lo que me encontré
This is what I found
Y todo lo que me he ganado
And everything I've earned
Mi trabajo por algo ha sido criticado
My work has been criticized for a reason
No po bonito andamos donde andamos
We're not in a good place, babe, wherever we go
Se les cayó el cantón llegamos pa quedarnos
Their bluff is called, honey, we're here to stay
LLévate la tranca que no damos revanchas
Take your shot, we don't give rematches
Se dicen ser los más malos pero no me espantan
They say they're the baddest, but they don't scare me
LLévate la tranca que no damos revancha
Take your shot, we don't give rematches
Los míos no les gusta perder andando en la batalla
My people don't like to lose in battle
Ni pichan ni cachan de los que llevan y traen
They don't give a damn about the ones who come and go
Lo único malo que tienen es como me caen
The only bad thing they got is how they fall for me
Amndo bien como pa andar haciendo el mal
I love well enough to do wrong, honey
Andamos Faiy como pa hacerles casos
We're Faiy enough to deal with them
Les tiro chaey la chota viene corre
I throw them 'chaey, the cops come running
La gota que se borre
The stain that fades away
La pena pa que llores
The pain to make you cry
La bandera más olores
The flag smells stronger
Antes que empeore terrenos dile al more
Before it gets worse, tell the homie
Que se deje caer con algo
To come down with something
Que el comentario el borreyo no puedo
To delete the comment, I can't
Y que me mejore
And to improve himself
No checara los favores
He won't check the favors
Andamos en el ring
We're in the ring
Pero de los fones nomás pa los que campeones
But the phones are only for the champions
Pelones, condones
Bald, condoms
Por cierto tu perrita los prefiere de sabores
By the way, your bitch prefers them flavored
Entonces que propones, le quitas o le pones
So what do you propose, you take it off or put it on
Prendido como los mores
Caught like the homies
Llendo pa la cone
Going to the rabbit
Si la misión fue quebrar
If the mission was to break
La cuajada queme jeans brom
The jerk burned my jeans, bruh
Y no ocupe tocar el piano para este rolón
And I didn't need to play the piano for this banger
Saca la rama carnal para ponchar la canala
Take out the branch, bro, to pop the scoundrel
Si no anda con banda nos agachan la mirada
If we don't roll with a crew, they look down on us
Nos amenazaron y me quedé esperando su llegada
They threatened us, and I was left waiting for their arrival
Nos tiran su labia y palabra palabra que no valen nada
They throw us their smooth talk and words, words that are worthless
Maldito me volvió
I became damned
Homie soy pero no estoy piratón
Homie, yes, I am, but I'm not a pirate
Y nunca fue por falta de amor
And it was never for lack of love
Ni siquiera porque quise yo
Not even because I wanted to
Pero luego luego se les cae el cantón
But then their bluff is called
De harina y huevos fumamos
We smoke flour and eggs
Allá en la casa la gente nos ve
There at home, people see us
Pero guachan la tranza
But they watch the hustle
La finanza se mueven
Finances move
Tiramos la pura guaza
We throw the pure weed
Pa que guache lo que hay y vayan dándose grasa
So they can see what's up and get fat
El remedio a la locura de esta enfermedad
The cure for the madness of this disease
No es de preocupar vivo con pipa de paz
It's not a worry, I live with a peace pipe
Y nos miran relax eso ya es normal
And they look at us relaxed, that's normal now
Mi carácter es manchoso no me dejo intimidar
My character is stained, I don't let myself be intimidated
Yumbamos el cantón andamos de ilegales vagos por ahí
We raise the bluff, we walk around as illegal bums over there
Con el Remik González
With Remik González
Quieren compararse, no somos iguales
They want to compare themselves, we're not the same
Rompemos los instrumentales
We break the instrumentals
Lo que forjan canalla los anormales
What the scoundrels, the abnormal ones, forge
Contando su vida de calle
Telling their street life
Si te metes con mi equipo es una mala decisión
If you mess with my crew, it's a bad decision
El talento es rapear tumbamos el cantón
The talent is rapping, we tear down the bluff
Accionamos al topón, por aquí no hay perdón
We activate the gun, there's no forgiveness here
Vagos sin corazón y listo para la acción
Heartless bums, ready for action
Esto es lo que me encontré
This is what I found
Y todo lo que me he ganado
And everything I've earned
Mi trabajo por algo ha sido criticado
My work has been criticized for a reason
No po bonito andamos donde andamos
We're not in a good place, babe, wherever we go
Se les cayó el cantón llegamos pa quedarnos
Their bluff is called, honey, we're here to stay
LLévate la tranca que no damos revanchas
Take your shot, we don't give rematches
Se dicen ser los más malos pero no me espantan
They say they're the baddest, but they don't scare me
LLévate la tranca que no damos revancha
Take your shot, we don't give rematches
Los míos no les gusta perder andando en la batalla
My people don't like to lose in battle
A nosotros nos gusta andar con el efecto
We like to walk around with the effect
Es inexplicable lo que siento
It's inexplicable what I feel
Yo no la consuma ella me está consumiendo
I don't consume it, it's consuming me
Verde y natural tu cuerpo quiero
Green and natural, I want your body
Somos tranquilo pero que no nos provoquen
We're calm, but don't provoke us
Que a los míos no toquen
Don't touch mine
Y si los tocan ya valió entonces
And if they touch them, it's over then
Dudo que retornes cuando con mi homies te embronques
I doubt you'll return when you clash with my homies
El viaje llegará muy lejos el neto va en los controles
The journey will go far, the net is in control
Quieres lo que no son presumen mucho pero no tienen aguante
You want what you don't have, you brag a lot, but you don't have the guts
Pa la acción
For action
En breve se les cayó el cantón
Their bluff is called in short
Yo tranquilo estoy casi nunca bajo el avión
I'm chill, I almost never get off the plane
Les falta huevos y creación en su pinche imaginación
They lack balls and creation in their damn imagination
Yo soy de la calle y es mejor que calle
I'm from the streets, and it's better if you shut up
Critican mi jale mientras vivo a toda madre
They criticize my hustle while I live it up
Reales son reales en las instrumentales
Real ones are real on the instrumentals
Directo desde Santa Fe junto al pirata Gonzalez
Straight from Santa Fe with the pirate Gonzalez
Saca la rama carnal para ponchar la canala
Take out the branch, bro, to pop the scoundrel
Si no anda con banda nos agachan la mirada
If we don't roll with a crew, they look down on us
Nos amenazaron y me quedé esperando su llegada
They threatened us, and I was left waiting for their arrival
Nos tiran su labia y palabra palabra que no valen nada
They throw us their smooth talk and words, words that are worthless
Maldito me volvió homie soy
I became damned homie, yes, I am
Pero no estoy piratón
But I'm not a pirate
Y nunca fue por falta de amor
And it was never for lack of love
Ni siquiera porque quise yo
Not even because I wanted to
Pero luego luego se les cae el cantón
But then their bluff is called





Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.