Paroles et traduction Remik Gonzalez - Ahí Les Va (Beef Alzados)
Ahí Les Va (Beef Alzados)
Вот вам (Beef с Alzados)
Rolando
Hits
Rolando
Hits
Remik
González
Remik
Гонсалес
Esto
es
para
el
puto
del
Alan
Ledezma
(a
la
directa)
Это
для
ублюдка
Алана
Ледезмы
(напрямую)
Ahí
les
va,
la
verdad
Вот
вам,
правда
La
pura
neta
que
no
saben
los
fans
Чистая
правда,
которую
фанаты
не
знают
Cuando
Alzada
no
era
nada
Когда
Alzada
была
никем
Grababa
bodas,
no
grababa
rap
Снимали
свадьбы,
а
не
рэп
Yo
les
puse
la
fama
en
la
mesa
Я
принес
им
славу
на
блюдечке
Mientras
que
ellos
na'
А
они
ничего
No
quise
hablar,
pero
no
me
queda
otra
ya
Я
не
хотел
говорить,
но
у
меня
нет
другого
выхода
No
me
importa
si
me
afecta,
no
me
pienso
dejar
Мне
все
равно,
если
это
повлияет
на
меня,
я
не
собираюсь
сдаваться
Pa'
acabarla
de
chingar,
a
su
nombre
está
en
cada
track
Чтобы
добить,
его
имя
в
каждом
треке
Le
quita
a
todos
la
mitad
de
todo
y
gana
más
que
el
estelar
Он
забирает
у
всех
половину
всего
и
зарабатывает
больше,
чем
хедлайнер
Tengo
mucho
que
perder
y
nada
que
ganar
con
esto
Мне
есть
что
терять
и
нечего
выиграть
от
этого
Si
me
quedo
tranquilo
es
porque
voy
a
hacer
honesto
(ajá)
Если
я
молчу,
то
потому
что
хочу
быть
честным
(ага)
No
me
interesa
en
lo
mínimo
qué
diga
el
resto
(va
de
cora)
Меня
ни
капли
не
интересует,
что
скажут
остальные
(от
души)
Es
que
yo
abro
punta,
pero
con
esta
contesto
(yeah,
yeah)
Я
открываю
огонь,
но
этим
отвечаю
(да,
да)
La
mierda
flota
y
por
supuesto
que
me
presto
pa'
esto
(ajá)
Дерьмо
всплывает,
и,
конечно,
я
готов
к
этому
(ага)
Y
eso
que
no
esta
pelada
pa'
que
yo
ande
molesto
И
это
еще
не
все,
чтобы
я
злился
Mi
tolerancia
terminó
por
completo
Мое
терпение
лопнуло
Yo
no
quería,
pero
el
puto
no
se
queda
quieto
(pinche
puto)
Я
не
хотел,
но
этот
ублюдок
не
угомонится
(чертов
ублюдок)
Pero
quiero
que
quede
claro
que
no
tengo
nada
Но
я
хочу,
чтобы
было
ясно,
что
у
меня
нет
ничего
En
contra
de
los
nuevos
ni
de
los
que
ya
estaban
Против
новичков
или
тех,
кто
уже
был
La
culpa
sé
que
no
es
de
ustedes
Я
знаю,
что
это
не
ваша
вина
Es
la
del
pendejo
que
hasta
les
hace
pensar
que
algo
le
deben
Это
вина
придурка,
который
даже
заставляет
вас
думать,
что
вы
ему
что-то
должны
No
puedo
contarte
qué
virtudes
tengo
porque
perdería
sentido
Я
не
могу
рассказать
тебе
о
своих
достоинствах,
потому
что
это
потеряет
смысл
Pero
sincho
que
siguen
conmigo
(conmigo)
Но
я
уверен,
что
вы
со
мной
(со
мной)
Antes
de
que
me
fuera,
hizo
de
todo
pa'
que
ustedes
me
vieran
como
enemigo
Перед
моим
уходом
он
сделал
все,
чтобы
вы
видели
во
мне
врага
Fueron
testigos
Вы
были
свидетелями
Le
deseo
que
le
vaya
chido,
al
que
piense
que
yo
soy
buen
amigo
Я
желаю
удачи
тому,
кто
считает
меня
хорошим
другом
Con
eso
me
voy
servido
Этого
мне
достаточно
Mandé
a
la
verga
su
lealtad
a
causa
de
motivos
Я
послал
к
черту
его
преданность
по
ряду
причин
Como
dejar
abajo
el
carnalismo
por
culpa
del
efectivo
Например,
он
поставил
под
удар
братство
из-за
денег
Meterse
a
mi
vida
privada
perdiendo
el
respeto
que
le
había
tenido
(metiche)
Влез
в
мою
личную
жизнь,
потеряв
уважение,
которое
я
к
нему
испытывал
(вмешательство)
Por
haber
dicho
que
son
basura
mis
vagos
también
tiene
pedo
conmigo
Он
также
имеет
проблемы
со
мной
из-за
того,
что
сказал,
что
мои
парни
- мусор
Yo
nomás'
digo
que
se
pongan
verga
con
lo
que
le
cuentan
(ajá)
Я
просто
говорю,
чтобы
они
были
осторожны
с
тем,
что
им
говорят
(ага)
A
las
groupies
con
las
que
se
enfiestan
С
группи,
с
которыми
они
тусуются
Porque
hasta
de
ellas
mismas
me
ha
llegado
el
chisme
Потому
что
даже
от
них
самих
до
меня
дошли
слухи
Ni
pa'
qué
les
digo,
solo
no
se
metan
con
mi
business
(cha)
Не
буду
говорить,
просто
не
лезьте
в
мой
бизнес
(ча)
Me
fui
porque
a
mí
nadie
me
controla
Я
ушел,
потому
что
меня
никто
не
контролирует
Tiene
a
su
nombre
mis
rolas
y
por
esto
no
me
extraña
si
las
borra
Мои
песни
на
его
имя,
и
поэтому
я
не
удивлюсь,
если
он
их
удалит
Y
si
llega
hacer
eso
y
me
topa,
que
le
corra
И
если
он
это
сделает
и
встретит
меня,
пусть
бежит
Porque
si
no
quiere,
sacaré
a
la
amiga
que
le
va
a
echar
porras
Потому
что,
если
он
не
хочет,
я
найду
подругу,
которая
будет
его
подбадривать
Él
no
resuelve
como
un
hombre,
lo
hace
como
morra
Он
не
решает
проблемы
как
мужчина,
он
делает
это
как
баба
Pero
conozco
varias
que
tienen
más
bolas
Но
я
знаю
несколько,
у
которых
больше
яиц
Su
misión
es
ver
que
yo
me
apague
Его
миссия
- увидеть,
как
я
погасну
Le
dijo
a
más
de
un
rapper
que
conmigo
ya
no
grabe
Он
сказал
не
одному
рэперу,
чтобы
они
больше
не
записывались
со
мной
Prácticamente
que
me
mandaran
a
la
gaver
Практически
послать
меня
в
могилу
Y
que
decidieran
si
chambear
con
ellos
o
el
González
И
чтобы
они
решили,
работать
с
ними
или
с
Гонсалесом
Por
eso
le
agradezco
al
que
me
tuvo
la
confianza
Поэтому
я
благодарен
тому,
кто
доверился
мне
Pa'
contarme
to'
ese
baile
Чтобы
рассказать
мне
обо
всем
этом
танце
Pero
mucho
más
porque
me
fueron
reales
(respeto)
Но
гораздо
больше,
потому
что
они
были
настоящими
(уважение)
Por
eso
sería
tonto
de
mi
parte
Поэтому
с
моей
стороны
было
бы
глупо
Preguntar
qué
fue
lo
que
le
respondieron
al
pendejo
si
en
mi
disco
sale
Спрашивать,
что
они
ответили
придурку,
если
он
есть
на
моем
альбоме
Es
que
entre
raperos
ya
sabemos
que
perro
no
come
perro
Дело
в
том,
что
среди
рэперов
мы
знаем,
что
собака
собаку
не
ест
Por
eso
nos
cuidamos
como
carnales
(ajá)
Поэтому
мы
заботимся
друг
о
друге
как
братья
(ага)
Como
nunca
me
deje
el
puto
sondeaba
Поскольку
этот
ублюдок
никогда
не
оставлял
меня
в
покое,
он
вынюхивал
Les
dijo
que
ya
no
se
junten
conmigo
y
los
mal-vibraba
Он
сказал
им,
чтобы
они
больше
не
связывались
со
мной,
и
плохо
на
них
влиял
Preguntaba
si
yo
tenía
la
razón
o
la
cagaba
Он
спрашивал,
прав
я
или
облажался
Me
apoyaban
y
frente
a
sus
huevos
se
les
olvidaba
Они
меня
поддерживали,
и
перед
его
яйцами
забывали
об
этом
Fue
por
eso
que
rompí
contrato
Вот
почему
я
разорвал
контракт
¿Cuándo
han
visto
que
un
perro
haga
caso
si
lo
tratas
como
gato?
Вы
когда-нибудь
видели,
чтобы
собака
слушалась,
если
с
ней
обращаться
как
с
кошкой?
Cuando
yo
estaba,
eran
bien
cholos
porque
yo
era
el
líder
(ah,
perro)
Когда
я
был
там,
они
были
крутыми
чуваками,
потому
что
я
был
лидером
(а,
чувак)
Quien
los
topa
sabe
que
ni
una
mentira
dije
Те,
кто
меня
знают,
знают,
что
я
не
сказал
ни
слова
лжи
Y
algunos
dirán
que
esto
es
por
fama
И
некоторые
скажут,
что
это
ради
славы
Pero
si
fuera
por
fama
sabiendo
que
iban
a
la
alza
Но
если
бы
это
было
ради
славы,
зная,
что
они
на
подъеме
Ahí
me
quedaba
Я
бы
остался
там
Ahí
les
va,
la
verdad
Вот
вам,
правда
La
pura
neta
que
no
saben
los
fans
Чистая
правда,
которую
фанаты
не
знают
Cuando
Alzada
no
era
nada
Когда
Alzada
была
никем
Grababa
bodas,
no
grababa
rap
Снимали
свадьбы,
а
не
рэп
Yo
les
puse
la
fama
en
la
mesa
Я
принес
им
славу
на
блюдечке
Mientras
que
ellos
na'
А
они
ничего
No
quise
hablar,
pero
no
me
queda
otra
ya
Я
не
хотел
говорить,
но
у
меня
нет
другого
выхода
No
me
importa
si
me
afecta
no
me
pienso
dejar
Мне
все
равно,
если
это
повлияет
на
меня,
я
не
собираюсь
сдаваться
Pa'
acabarla
de
chingar
a
su
nombre
está
en
cada
track
Чтобы
добить,
его
имя
в
каждом
треке
Le
quita
a
todos
la
mitad
de
todo
y
gana
más
que
el
estelar
Он
забирает
у
всех
половину
всего
и
зарабатывает
больше,
чем
хедлайнер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.