Paroles et traduction Remik Gonzalez - Carnales Enemigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carnales Enemigos
Вражеские братья
Yo
aprendí
que
en
la
traición
sólo
puede
venir
de
un
amigo
Я
усвоил,
что
предательство
может
прийти
только
от
друга,
Por
eso
tienes
que
tener
en
mente
siempre
quiénes
puede
contar
contigo
Поэтому
всегда
держи
в
уме,
кто
на
самом
деле
с
тобой.
Con
lo
qué
sabes
sí
mañana
van
a
volver
las
malas
y
no
van
a
estar
pa
ti
С
теми,
кто
знает,
что
завтра,
если
придут
трудные
времена,
они
не
будут
рядом,
Pues
los
ignoró
y
más
les
Cala
fue
por
su
culpa
Qué
aprendí
a
pensar
primero
mi
Я
их
игнорирую,
и
пусть
их
это
злит,
ведь
по
их
вине
я
научился
думать
сначала
о
себе.
Tú
piensas
y
hablas
de
mí
todo
lo
que
quieras
Думай
и
говори
обо
мне,
что
хочешь,
Ya
me
quiere
Locote
de
todas
maneras
Я
всё
равно
остался
сумасшедшим.
Presuman
paró
pero
caen
como
cualquiera
Выставляются
напоказ,
но
падают,
как
и
все
остальные.
Traicioname
para
que
guaches
las
que
me
hizo
ojera
Предай
меня,
чтобы
ты
увидела,
какие
круги
у
меня
под
глазами
от
бессонных
ночей.
Tú
piensas
y
habla
de
mí
todo
lo
que
quieras
Думай
и
говори
обо
мне,
что
хочешь,
Ya
me
quedé
loco
te
de
todas
maneras
Я
всё
равно
остался
сумасшедшим.
Presuman
paró
pero
caen
como
cualquiera
Выставляются
напоказ,
но
падают,
как
и
все
остальные.
Traicioname
para
que
guaches
las
que
me
hizo
ojera
Предай
меня,
чтобы
ты
увидела,
какие
круги
у
меня
под
глазами
от
бессонных
ночей.
Ya
no
pienso
en
el
pasado
porque
si
tiene
sentido
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
потому
что
в
этом
нет
смысла,
Mejor
pienso
en
el
futuro
Porque
si
tengo
un
motivo
Лучше
я
буду
думать
о
будущем,
потому
что
у
меня
есть
цель.
Por
el
humo
y
por
el
ruido
caen
pal
chante
operativo
podrás
ser
lo
que
quieras
menos
loco
arrepentido
Из-за
дыма
и
шума
они
попадают
в
оперативную
западню,
ты
можешь
быть
кем
угодно,
но
только
не
раскаявшимся
безумцем.
Bandido
acostumbrado
a
que
me
ladren
Бандит,
привыкший
к
тому,
что
на
меня
лают,
La
vecina
me
saluda
pero
ya
la
tengo
hasta
la
madre
Соседка
здоровается
со
мной,
но
она
меня
уже
достала.
Soy
González
y
por
lo
que
veo
Nova
acabarse
el
jale
Я
Гонсалес,
и,
судя
по
всему,
работа
не
закончится.
No
más
no
la
cagué
porque
yo
no
estoy
pa
ver
qué
sale
Только
бы
не
облажаться,
потому
что
я
не
из
тех,
кто
ждёт,
что
получится.
Y
hablas
de
mi
vida
como
si
me
conocieras
И
ты
говоришь
о
моей
жизни,
как
будто
знаешь
меня,
Hablaste
de
mí
carrera
como
si
se
las
debiera
Ты
говоришь
о
моей
карьере,
как
будто
я
тебе
что-то
должен.
No
sé
porqué
será
que
siempre
encuentro
una
manera
Не
знаю
почему,
но
я
всегда
нахожу
способ,
Pa
acabar
con
su
loquera
y
no
va
hacer
lo
que
ellos
quieran
Покончить
с
их
безумством,
и
не
позволю
им
делать
то,
что
они
хотят.
Mi
fama
los
cambio
porque
yo
sigo
siendo
el
mismo
Моя
слава
их
изменила,
но
я
остался
прежним,
Y
nunca
me
ha
sobrado
nada
por
mí
falta
de
cobismo
И
у
меня
никогда
не
было
лишнего
из-за
моей
неприхотливости.
Solo
es
una
vida
no
hay
mas
chanza
Жизнь
одна,
второго
шанса
нет,
No
e
perdido
tanto
desde
el
día
que
les
perdí
la
confianza
Я
не
так
много
потерял
с
того
дня,
как
потерял
к
ним
доверие.
Tú
piensa
y
habla
de
mí
todo
lo
que
quieras
Думай
и
говори
обо
мне,
что
хочешь,
Ya
me
quedé
loco
de
todas
maneras
Я
всё
равно
остался
сумасшедшим.
Presumen
paro
pero
caen
como
cualquier
Выставляются
напоказ,
но
падают,
как
и
все
остальные.
Traicioname
para
que
guaches
las
que
me
hizo
ojera
Предай
меня,
чтобы
ты
увидела,
какие
круги
у
меня
под
глазами
от
бессонных
ночей.
Tú
piensa
y
habla
de
mí
todo
lo
que
quieras
Думай
и
говори
обо
мне,
что
хочешь,
Ya
me
quedé
loco
te
de
todas
maneras
Я
всё
равно
остался
сумасшедшим.
Presumen
paro
pero
caen
como
cualquier
Выставляются
напоказ,
но
падают,
как
и
все
остальные.
Traicioname
para
que
guaches
las
que
me
hizo
ojera
Предай
меня,
чтобы
ты
увидела,
какие
круги
у
меня
под
глазами
от
бессонных
ночей.
A
paso
lento
pero
avanzado
se
me
quito
lo
manzo
Медленно,
но
верно,
я
перестал
быть
мягким,
Tropezndo
aprendo
por
eso
es
que
no
me
canso
Спотыкаясь,
я
учусь,
поэтому
не
устаю.
No
voy
a
perder
respeto
Aunque
me
vean
descalzo
Я
не
собираюсь
терять
уважение,
даже
если
меня
увидят
босиком,
Voy
por
el
dinero
porque
ningún
cajero
asepta
aplausos
Я
иду
за
деньгами,
потому
что
ни
один
банкомат
не
принимает
аплодисменты.
Cualquier
marihuano
la
prefiere
con
Canala
Любой
наркоман
предпочитает
её
с
каналом,
Si
tenemos
feria
ve
y
pregúntale
a
tu
hermana
Если
у
нас
есть
деньги,
пойди
и
спроси
свою
сестру.
Todos
Buscando
el
pinche
borrego
por
su
lana
Все
ищут
чёртового
барана
ради
его
шерсти,
Me
llaman
carnal
pero
nunca
lo
he
visto
en
las
malas
Они
называют
меня
братом,
но
я
никогда
не
видел
их
в
трудные
времена.
No
soy
como
el
resto
Я
не
такой,
как
остальные,
No
me
guardo
lo
que
siento
Я
не
скрываю
своих
чувств,
Porque
vivo
de
esto
y
me
da
gusto
que
no
lo
aparentó
Потому
что
я
этим
живу,
и
я
рад,
что
не
притворяюсь.
Pero
no
por
malo
va
a
pensar
que
soy
flojo
Но
не
надо
думать,
что
я
ленив,
потому
что
я
плохой,
Puedo
saber
qué
pasa
por
las
venas
de
un
perro
qué
ve
a
los
ojos
Я
могу
узнать,
что
происходит
в
венах
собаки,
которая
смотрит
в
глаза.
Tu
compadre
los
dejo
con
hambre
Твой
кореш
оставил
их
голодными,
Y
les
arde
qué
al
pedir
mi
número
les
diga
cual
is
my
namber
И
им
обидно,
что,
когда
они
спрашивают
мой
номер,
я
говорю:
"Какой
мой
номер?".
Y
resuelvo
un
conflicto
con
estilo
Pandillero
И
я
решаю
конфликты
в
стиле
гангстеров,
Pero
si
lo
que
buscabas
eran
broncas
aquí
mero
Но
если
ты
искал
неприятностей,
то
ты
попал
по
адресу.
Ya
aprendí
que
la
traición
sólo
puede
venir
de
un
amigo
Por
eso
tienes
que
tener
en
mente
siempre
Quiénes
pueden
contar
contigo
Я
усвоил,
что
предательство
может
прийти
только
от
друга,
поэтому
всегда
держи
в
уме,
кто
на
самом
деле
с
тобой.
Con
lo
que
sabes
si
mañana
van
a
volver
las
malas
y
no
van
a
estar
pa
ti
С
теми,
кто
знает,
что
завтра,
если
придут
трудные
времена,
они
не
будут
рядом,
Pues
las
ignoro
y
más
les
cala
que
por
su
culpa
que
aprendí
a
pensar
primero
en
mí
Я
их
игнорирую,
и
пусть
их
это
злит,
ведь
по
их
вине
я
научился
думать
сначала
о
себе.
Tú
piensas
y
hablas
de
mí
todo
lo
que
quieras
Думай
и
говори
обо
мне,
что
хочешь,
Ya
me
quedé
loco
te
de
todas
maneras
Я
всё
равно
остался
сумасшедшим.
Presuman
paro
pero
caen
como
cualquiera
Выставляются
напоказ,
но
падают,
как
и
все
остальные.
Traicioname
para
que
guaches
las
que
me
hizo
ojeras
Предай
меня,
чтобы
ты
увидела,
какие
круги
у
меня
под
глазами
от
бессонных
ночей.
Piensas
y
hablas
de
mí
todo
lo
que
quieras
Думай
и
говори
обо
мне,
что
хочешь,
Ya
me
quedé
locote
de
todas
maneras
Я
всё
равно
остался
сумасшедшим.
Presuman
paro
pero
caen
como
cualquiera
Выставляются
напоказ,
но
падают,
как
и
все
остальные.
Traicioname
para
que
guaches
las
que
me
hizo
ojeras
Предай
меня,
чтобы
ты
увидела,
какие
круги
у
меня
под
глазами
от
бессонных
ночей.
Tu
que
le
pones
Что
ты
на
это
скажешь?
Si
aser
tanto
alarde
Зачем
столько
хвастаться,
Si
no
los
abro
Если
я
их
не
открою,
Solos
se
abren
Они
откроются
сами.
A
toda
madre
o
un
desmadre
Всё
отлично
или
полный
бардак,
Respeto
por
respeto
Уважение
за
уважение,
Reales
con
los
reales
Настоящие
с
настоящими,
Las
chavalas
con
chavalas
Девчонки
с
девчонками,
Y
con
esta
pues
a
ver
si
no
se
callan
И
с
этим,
посмотрим,
не
заткнутся
ли
они.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.