Remik Gonzalez - Como Si Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Remik Gonzalez - Como Si Nada




Como Si Nada
As If Nothing
Saca la chora
Bring out the girl
Wipe al estilo wet
Wipe it like it's wet
Lo que digas vale madre como puedes ver
What you say doesn't matter as you can see
'Ora yo comando, traigo el timón del barco
Now I'm in command, I'm at the helm of the ship
Si se nos atora, lo resuelvo cuando marco (ajá)
If we get stuck, I'll solve it when I dial (aha)
Tengo mis soldados listos pa' la guerra (pff)
I have my soldiers ready for war (pff)
A no se me olvida; truchas, hijos de perra (ah)
I don't forget; watch out, sons of bitches (ah)
Gente con la gente, manchando con el culero
People with people, staining with the asshole
Ando marihuano, pero ya no malilleo
I'm a stoner, but I don't smoke weed anymore
Urban y Versace pero al estilo cholero
Urban and Versace but in a gangster style
A lo organizado voy a hacer un cochinero (¡rrra!)
I'm going to make a mess in an organized way (hahaha)
Voy a sacar a mi jefa de ese pinche ghetto
I'm going to get my boss out of that damn ghetto
Yo no me quede tirado, pelan los que quisieron (je, je, je)
I didn't get left behind, the ones who wanted to did (heh, heh, heh)
Sigo trabajando enfocado hasta que los tope
I keep working focused until I reach the top
Voy a ser leyenda entre la gente que se dope (uh)
I'm going to be a legend among the people who get high (uh)
Donde quiera que me paro dejo el humadero
Wherever I stop, I leave a haze
Dedicado pa'l bisnero que se pega en fumaderos
Dedicated to the dealer who hangs out in smokehouses
Mi vida está alocada y la vivo como si nada
My life is crazy and I live it as if nothing happened
Cada vez que consumo, sincho, es otra más grabada
Every time I use, hon, it's another one engraved
(Uh-uh-uh) lo-lo-lo-loco, ya estoy de regreso
(Uh-uh-uh) c-c-c-crazy, I'm back
(Uh-uh-uh) va-va-va por los días que anduve hasta el hueso
(Uh-uh-uh) g-g-g-go for the days when I was down to the bone
Vivo a mi manera (wey)
I live my way (man)
Cantaré hasta que me muera pa' la roladera
I'll sing until I die for the party
He aprendido mucho cagando fuera del hoyo
I've learned a lot by shitting outside the hole
Se fueron las malas, ya ando en otro episodio
The bad times are gone, I'm in another episode
Ahora soy patrón, ya no tengo tiempo pa'l ocio
Now I'm the boss, I don't have time for leisure
Mira el vagabundo, ahora es un hombre de negocios (a huevo)
Look at the bum, now he's a businessman (hell yeah)
Ha sido difícil, muchos altibajos
It's been hard, lots of ups and downs
Pero con el cora' que tengo no costo trabajo (bang-bang-bang)
But with the heart that I have, it's not hard (bang-bang-bang)
Por andar de drogo muchos me hicieron a un lado
For being a junkie, many people left me behind
Si no me hubiera caído a este nivel no haya alcanzado
If I hadn't fallen to this level, I wouldn't have reached it
No tengo que demostrarle nada a ningún puto
I don't have to prove anything to any asshole
Si fuera un árbol, tiran piedras porque tengo frutos (ajá)
If I was a tree, they'd throw stones because I have fruit (aha)
Fui de los primeros y luego me fui en picada
I was one of the first and then I went down
Pero no me arrepiento de ninguna desvelada (no, no)
But I don't regret any all-nighter (no, no)
Va por quien me odia, va por quien me ama
It's for those who hate me, it's for those who love me
Va por mi familia y por las calles de Tijuana (ajá)
It's for my family and for the streets of Tijuana (aha)
Mi vida esta alocada y la vivo como si nada
My life is crazy and I live it as if nothing happened
Cada vez que consumo, sincho, es otra más grabada
Every time I use, hon, it's another one engraved
(Uh-uh-uh) lo-lo-lo-loco, ya estoy de regreso
(Uh-uh-uh) c-c-c-crazy, I'm back
(Uh-uh-uh) va-va-va por los días que anduve hasta el hueso
(Uh-uh-uh) g-g-g-go for the days when I was down to the bone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.