Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Bienvenida)
Intro (Willkommen)
Ladies
and
gentlemen,
it
is
now
safe
to
use
approved
electronic
devices
Meine
Damen
und
Herren,
es
ist
nun
sicher,
zugelassene
elektronische
Geräte
zu
verwenden
Passenger
information
section
of
our
in-flight
magazine,
was
device
Informationen
zu
zugelassenen
Geräten
finden
Sie
im
Passagierinformationsabschnitt
unseres
Bordmagazins
Aerolíneas
La
Conecta
Aerolíneas
La
Conecta
Tropita,
les
habla
su
capitán
Jack
Sparrow
(shh,
shh,
cállate,
wey)
Truppe,
hier
spricht
euer
Kapitän
Jack
Sparrow
(psst,
psst,
halt
die
Klappe,
Alter)
Digo,
su
piloto,
su
piloto
el
motorolo
Ich
meine,
euer
Pilot,
euer
Pilot,
der
Motorolo
A
todos
los
pasajeros
del
vuelo
6-6-4
(pon
atención,
wey)
An
alle
Passagiere
des
Fluges
6-6-4
(pass
auf,
Alter)
Destino
final
a
Guanatos
(es
más,
saca
la
mota,
ya
va
a
empezar,
pendejo)
Endziel
Guanatos
(und
außerdem,
hol
das
Gras
raus,
es
geht
gleich
los,
Idiot)
No
me
malluguen
las
nalguitas
de
las
azafatas
Drückt
mir
nicht
die
Popöchen
der
Stewardessen
wund
Apréndelo
(la
laira,
la
laira),
apréndelo,
tú
sa'
Lern
es
(la
laira,
la
laira),
lern
es,
du
weißt
¡'Pérate,
si
no,
no
le
vas
a
entender,
wey!
Warte,
sonst
verstehst
du
es
nicht,
Alter!
Bienvenidos
a
este
vuelo
Willkommen
zu
diesem
Flug
Les
recomendamos
tener
la
mente
arriba
Wir
empfehlen
euch,
die
Gedanken
oben
zu
haben
Pa'
mis
locos
y
mis
locas
Für
meine
Verrückten
Rolando
Hits,
no
importa
si
es
pa'
abajo
o
si
traes
pila
Hits
am
Laufen,
egal
ob
du
down
bist
oder
Energie
hast
Esto
es
Tijuana
para
la
Baja
Das
ist
Tijuana
für
die
Baja
Y
pa'
cada
esquina
mexicana
Und
für
jede
mexikanische
Ecke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.