Remik Gonzalez - La Ratonera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Remik Gonzalez - La Ratonera




La Ratonera
The Rat Trap
Aquí todo el día fuman veneno
Here they smoke poison all day long
Aquí diario nos amanecemos
Here we dawn every day
Siempre al alba por si hay un culero
Always at dawn in case there's an asshole
Nos gusta vivir entre el humadero
We like to live in the smokehouse
Aquí todo el día fuman veneno
Here they smoke poison all day long
Aquí diario nos amanecemos
Here we dawn every day
Siempre al alba por si hay un culero
Always at dawn in case there's an asshole
Nos gusta vivir entre el humadero
We like to live in the smokehouse
El pinche chante ya está bien quemado
The fucking pad is already burned down
Los contras piensan que su chisme me tiene preocupado
The cons think their gossip worries me
Unos doblados, otros despiertos, unos grifos, otros con ojo abierto
Some bent, others awake, some snitches, others with an open eye
Te voy a contar algo que es muy cierto, a veces me topo cosas de Roberto
I'll tell you something that's very true, sometimes I come across things about Roberto
Nunca falta el vato placoso
There's always the gossipy dude
O el que ni parece loco y esa uh que parece princesa más rola con todos
Or the one who doesn't seem crazy and that chick who seems like a princess but rolls with everyone
Cada quien con su loquera, ninguno se pasa de lanza
Each one with their own madness, none of them oversteps
Aquí no le damos sentada a locotes que se andan quemando por baisa
Here we don't let crazy people who get burned by baisa sit down
A veces le fumo días de más y me gana la psicosis
Sometimes I smoke weed for days and it gets to me
Un chingo de mis locos están haciendo fila por su dosis
A lot of my homies are queuing for their dose
Por este rumbo ya me la ¿qué me va a venir a decir usted?
I already know all about this area, what are you going to tell me?
Cada que supe donde me lancé cada que me agarraron les dije no
Every time they found out where I was, every time they caught me, I said I don't know
Se sale el cora, cuando me llega una pista grifota
My heart races when I get a super awesome lead
Me sale lo artista con esta dosis como no tener la finta
With this dose, I get all artistic, how can I not be slick?
Más no somos gente distinta
But we're not different
Me cada movida trucha en las noches de esta loca vida, mente suicida
I know every slick move in the nights of this crazy, suicidal life
(Mente suicida), por puro orgullo porque no hay salida
(Suicidal mind), out of pure pride because there's no way out
Aquí todo el día fuman veneno
Here they smoke poison all day long
Aquí diario nos amanecemos
Here we dawn every day
Siempre al alba por si hay un culero
Always at dawn in case there's an asshole
Nos gusta vivir entre el humadero
We like to live in the smokehouse
Aquí todo el día fuman veneno
Here they smoke poison all day long
Aquí diario nos amanecemos
Here we dawn every day
Siempre al alba por si hay un culero
Always at dawn in case there's an asshole
Nos gusta vivir entre el humadero
We like to live in the smokehouse
Le digo por la buena
I'm telling you for your own good
No se meta con lo mío, canto pa'l desmadre porque vivo entre líos
Don't mess with my stuff, I sing for the party because I live in chaos
Si se trata de confiar, no soy el elegido
If it's about trust, I'm not the chosen one
Y es porque me he ganado enemigos por buscar amigos
And it's because I've made enemies by looking for friends
Cada quien aquí está porque quiere
Everyone here is here because they want to be
Yo hasta la fecha sigo, aquí todos ven y oyen pero no hay testigos
I'm still here, everyone comes and hears but there are no witnesses
Si tienes algún problema sólo ven y dilo
If you have any problem just come and tell me
Aunque haya algún pedo
Even if there's a problem
No me quitan lo tranquilo, lucho
They don't take my peace away from me, I fight
No por nada quemo el cartucho
I don't fire for nothing
Le canto la droga porque ella me enseñó mucho
I sing to the drug because it taught me a lot
Compa no te oigo, yo te escucho
Dude, I don't hear you, I listen to you
Y es que regresó la pobreza
And the poverty is back
Si wacha que me encapucho
If you watch me, I'll hide
Mi nombre no se mancha
My name is not tarnished
Ni drogándome en tu cancha
Not even by getting high in your court
No todo es un viaje, también hay que hacer talacha
Not everything is a trip, you also have to work
Uh, qué caray
Uh, what the hell?
Unos hartos pero todavía aquí están
Some are fed up but they're still here
Unos por la cura y otros por el pan
Some for the cure and others for the bread
Aquí todo el día fuman veneno
Here they smoke poison all day long
Aquí diario nos amanecemos
Here we dawn every day
Siempre al alba por si hay un culero
Always at dawn in case there's an asshole
Nos gusta vivir entre el humadero
We like to live in the smokehouse
Aquí todo el día fuman veneno
Here they smoke poison all day long
Aquí diario nos amanecemos
Here we dawn every day
Siempre al alba por si hay un culero
Always at dawn in case there's an asshole
Nos gusta vivir entre el humadero
We like to live in the smokehouse





Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma, Daniel Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.