Remik Gonzalez - Mas Allá de MI Addiccion - traduction des paroles en anglais

Mas Allá de MI Addiccion - Remik Gonzaleztraduction en anglais




Mas Allá de MI Addiccion
Beyond My Addiction
Tranquilidad
Tranquility
Me borro del mapa pero siempre me acompaña un carnal
I erase myself from the map but a buddy always comes with me
Tuve una vida combinada con mis lentes,
I had a life combined with my glasses,
Por eso me puse a escribir lo que forje al tropezar
That's why I started writing what I forged when I stumbled
Mientras al derecho va la vida el que
While life goes straight ahead, the one who
Llegue por la surda va tenerme que tumbar
Comes through the back door will have to knock me down
El que me conoce bien sabrá que
Anyone who knows me well will know that
Nadie llego el talento que compone formal
No one reached the talent that formally composes
Si supieras que hay detrás de realidad no
If you knew what's behind my reality, you wouldn't
Dirías que fue la verde quien te puso a pensar
Say it was the green that made you think
Ahora lo que menos quiero es
Now what I least want is
Recordar, a la que dijo no te voy a olvidar
To remember, the one who said I won't forget you
Y al que me llamo carnal, pidiendo la confianza que le di sin pensar
And the one who called me bro, asking for the trust I gave him without thinking
Y ahora por su culpa no la quiero buscar
And now because of him I don't want to look for her
Porque ya he forjado todo lo que debes fumar
Because I have already forged everything you must smoke
Se me baja el alusin y vuelvo a la realidad
The hallucination subsides and I return to reality
Mas allá de mi adicción eres mi necesidad
Beyond my addiction, you are my necessity
Y no entiendo si es que te amo porque fallo tanto
And I don't understand if I love you because I fail so much
En serio es tanto que hasta se me olvida cuanto
Seriously, it's so much that I even forget how much
Podría construirte mil castillos en el aire
I could build you a thousand castles in the air
Pero ahí es donde se encuentran el humo de mis desmadres
But that's where the smoke from my madness is found
Y para que mentir si no intento cambiar cuando
And why lie if I don't try to change when
Tu adiós forjo mis alas (maría me enseño a volar)
Your goodbye forges my wings (Mary taught me to fly)
Y me perdí, y el tiempo se iba con su esencia
And I got lost, and time went by with its essence
El humo cerró mis ojos y no percibí mi ausencia
The smoke closed my eyes and I didn't perceive my absence
Con evidencias asesinas sangre fría
With murderous evidence, cold blood
Junto con mil choras tus sueños y fantasias
Along with a thousand chores your dreams and fantasies
A mi lado convertí el future en cenizas
By my side I turned the future into ashes
Sin dar me cuenta el tiempo paso de prisa
Without realizing it, time passed quickly
Tuve todo el cielo cuando conmigo te tuve
I had all of heaven when I had you with me
Pero ahora por mis desmadres solo viajo en una nube
But now because of my madness I only travel in a cloud
(Solamente en una nube) en el cielo donde te tuve
(Only in a cloud) in the sky where I had you
Cuando siento tus caricias
When I feel your caresses
Como con maria el tiempo pasa de prisa
As with Mary, time flies
Me sacas muchas sonrisas, pero por su efecto me gana la risa
You make me laugh a lot, but because of its effect laughter overcomes me
(Soy) Un adicto a sus besos
(I'm) Addicted to your kisses
(Yo) Dependiente de tus labios
(I'm) Dependent on your lips
(Estoy) Anexado a tu presencia
(I'm) Annexed to your presence
Pero en mi vida ya neceseria su esencia
But in my life I would already need its essence
Si no te miro en los ojos es para evitar enojos
If I don't look you in the eyes, it's to avoid anger
Porque que te encabronas cuando los tengo bien rojos
Because I know you get pissed off when I have them really red
Perdona bebe también amo a maria
Sorry baby I also love Mary
Aunque por ella me lleve la policía
Even though the police take me away for her
que te prometía que algún dia cambiaria
I know I promised you that one day I would change
Pero que no lo cumplimos sabiendo que te perdía
But we didn't keep it knowing we would lose you
A lunar de la flama, aunque ya no seas mi dama
To the moon of the flame, although you are no longer my lady
Solo que solo funciona para prenderle a la rama
Only it only works to light the branch
que cuando me atizo vuelo sobre precipicios
I know that when I get high I fly over cliffs
Pero cuando te consumo me siento en el paraíso
But when I consume you I feel in paradise
Lo admito, no puedo seguir sin mis vicios
I admit it, I can't go on without my vices
Solo en ti me tranquilizo, so no estás me siento erizo
Only in you do I calm down, if you're not here I feel hedgehog
Cuando me faltas necesito del consumo
When I miss you I need consumption
Y antes del desayuno las promesas se hacen humo
And before breakfast promises go up in smoke
Me fumo tu confianza, perdiendo la esperanza
I smoke your trust, losing hope
Cholo preso en tu recuerdo y no me alcanza pa' la fianza
Cholo imprisoned in your memory and I can't afford the bail
(Y no me alcanza pa' la fianza) voy perdiendo la esperanza
(And I can't afford the bail) I'm losing hope
Cada que ando loco es porque quiero tranquilidad
Every time I'm crazy it's because I want tranquility
Me borro del mapa pero siempre me acompaña un carnal
I erase myself from the map but a buddy always comes with me
Tuve una vida combinada con mis lentes,
I had a life combined with my glasses,
Por eso me puse a escribir lo que forje al tropezar
That's why I started writing what I forged when I stumbled
Mientras al derecho va la vida el que
While life goes straight ahead, the one who
Llegue por la surda va tenerme que tumbar
Comes through the back door will have to knock me down
El que me conoce bien sabrá que
Anyone who knows me well will know that
Nadie llego el talenta que compone formal
No one reached the talent that formally composes
Si supieras que hay detrás de realidad no
If you knew what's behind my reality, you wouldn't
Dirías que fue la verde quien te puso a pensar
Say it was the green that made you think
Ahora lo que menos quiero es
Now what I least want is
Recordar, a la que dijo no te voy a olvidar
To remember, the one who said I won't forget you
Y al que me llamo carnal,
And the one who called me bro,
Viviendo en la confianza que le di sin pensar
Living on the trust I gave him without thinking
Y ahora por su culpa no la quiero buscar
And now because of him I don't want to look for her
Porque ya he forjado todo lo que debes es fumar
Because I have already forged everything you must smoke






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.