Paroles et traduction Remik Gonzalez - Perfecta para un Kabron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfecta para un Kabron
Perfect for a Bastard
Parece
que
ando
en
busca
de
la
mujer
imposible
Seems
like
I'm
searching
for
the
impossible
woman
Que
no
sea
chantajista,
caprichosa,
ni
sensible
One
who
isn't
a
blackmailer,
capricious,
or
sensitive
La
necesito
24
7 disponible
I
need
her
available
24/7
Porque
en
mi
tiempo
libre
ni
agendado
es
predecible
Because
my
free
time,
even
scheduled,
is
unpredictable
Quiero
una
que
sea
caliente
de
tiempo
completo
I
want
one
who's
hot
all
the
time
Y
que
le
excite,
que
de
a
doggy
le
pierda
respeto
And
gets
turned
on,
loses
respect
for
doggy
style
Quiero
una
de
esas
que
donde
quiera
que
esté
se
acopla
I
want
one
of
those
who
fits
in
wherever
she
is
Que
no
sea
sorda
y
le
consiga
locas
a
mis
compas
One
who
isn't
deaf
and
finds
crazy
girls
for
my
buddies
Que
se
quede
conmigo
cada
que
me
dé
la
gana
Who
stays
with
me
whenever
I
feel
like
it
Que
se
flete
pa′
ponchar
y
le
salga
fino
el
toque
de
la
juana
Who's
down
to
roll
a
joint
and
does
it
finely
Sin
que
no
me
pida
sky
ni
caribe,
porque
prefiere
la
caguama
Without
asking
for
expensive
drinks,
because
she
prefers
a
caguama
Que
le
guste
andar
bien
high
y
Who
likes
to
be
high
and
Picharse
el
pisto
como
las
de
mi
Tijuana
Shoot
up
the
dough
like
the
girls
from
my
Tijuana
Ando
buscándome
una
lady
con
flow
I'm
looking
for
a
lady
with
flow
Que
sea
fletada
pa'l
fiestón
y
colchón
Who's
down
for
partying
and
the
bedroom
Tenga
claro
lo
que
es
una
traición
Someone
who
knows
what
betrayal
is
Pa′
que
me
importe
si
hay
buitres
en
el
bandón
So
I
care
if
there
are
vultures
in
the
flock
Que
no
sea
de
las
que
tiene
intención,
pero
llame
la
atención
Not
one
of
those
who
has
intentions
but
wants
attention
Que
quiera
borrón
y
cuenta
nueva
con
este
cabrón
Who
wants
a
clean
slate
with
this
bastard
Y
que
lo
de
coqueta
sea
diversión
And
whose
flirtatiousness
is
just
for
fun
Pa'
que
pienses
que
te
afloja,
pero
yo
soy
su
misión
So
you
think
she's
giving
in,
but
I'm
her
mission
Perfecta
para
un
cabrón
Perfect
for
a
bastard
De
vez
en
cuando
que
me
dé
quedada
como
Villa
Once
in
a
while,
who
ghosts
me
like
Villa
Que
acepte
ser
mi
catedral
y
que
no
le
haga
pancho
a
mis
capillas
Who
accepts
being
my
main
chick
and
doesn't
mind
my
side
chicks
Ando
buscando
a
una
dispuesta
a
compartirme
I'm
looking
for
someone
willing
to
share
me
Que
en
vez
de
hacerme
dramas,
se
acople
a
mis
alucines
Who
instead
of
causing
drama,
adapts
to
my
crazy
ideas
Si
no
hay
para
el
hotel,
que
afloje
en
la
camioneta
If
there's
no
money
for
a
hotel,
she's
cool
with
the
truck
Pa'
clavar
donde
sea,
pero
si
echote
en
sus
tetas
To
nail
wherever,
but
if
I
bust
on
her
tits
Que
sea
una
de
esas
que
desnuda
se
mira
más
chula
I
want
one
of
those
who
looks
hotter
naked
Con
cara
de
ángel
y
mirada
de
diabla
que
encula
With
an
angel
face
and
a
devilish
gaze
that
screws
you
over
Que
le
dé
igual
fumar
de
la
perrona
o
la
barata
Who
doesn't
care
if
she
smokes
good
or
cheap
weed
Y
no
se
agüite
por
mis
desveladas
de
pirata
And
doesn't
get
upset
about
my
late
nights
like
a
pirate
Que
no
le
tenga
que
pedir
pa′
que
suelte
billete
Who
I
don't
have
to
ask
to
chip
in
Donde
la
lleve
si
está
libre
el
tubo
que
se
trepe
Wherever
I
take
her,
if
the
pole
is
free,
she
climbs
it
Que
esté
sabrosa
pa′l
que
no
me
ubique
se
ande
riendo
Who's
hot
enough
to
make
those
who
don't
know
me
jealous
Y
causarles
envida
por
lo
que
me
ando
comiendo
And
make
them
envy
what
I'm
eating
Que
sepa
que
me
pertenece
si
la
tengo
en
frente
Who
knows
she
belongs
to
me
when
she's
in
front
of
me
Pero
a
distancia
nada
pa'
no
dañarme
la
mente
But
at
a
distance,
nothing,
so
as
not
to
mess
with
my
mind
Ando
buscándome
una
lady
con
flow
I'm
looking
for
a
lady
with
flow
Que
sea
fletada
pa′l
fiestón
y
colchón
Who's
down
for
partying
and
the
bedroom
Tenga
claro
lo
que
es
una
traición
Someone
who
knows
what
betrayal
is
Pa'
que
me
importe
si
hay
buitres
en
el
bandón
So
I
care
if
there
are
vultures
in
the
flock
Que
no
sea
de
las
que
tiene
intención,
pero
llame
la
atención
Not
one
of
those
who
has
intentions
but
wants
attention
Que
quiera
borrón
y
cuenta
nueva
con
este
cabrón
Who
wants
a
clean
slate
with
this
bastard
Y
que
lo
de
coqueta
sea
diversión
And
whose
flirtatiousness
is
just
for
fun
Pa′
que
pienses
que
te
afloja,
pero
yo
soy
su
misión
So
you
think
she's
giving
in,
but
I'm
her
mission
Perfecta
para
un
cabrón
Perfect
for
a
bastard
Que
no
sea
presa
fácil
aunque
sea
una
cabrona
Who
isn't
easy
prey
even
though
she's
a
badass
Que
no
sea
presa
fácil
aunque
sea
una
cabrona
Who
isn't
easy
prey
even
though
she's
a
badass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.