Remik Gonzalez - Se Les Cae el Canton - traduction des paroles en allemand

Se Les Cae el Canton - Remik Gonzaleztraduction en allemand




Se Les Cae el Canton
Ihre Bude fällt zusammen
Esto es lo que me encontré
Das ist, was ich vorgefunden habe
Y todo lo que me he ganado
Und alles, was ich mir verdient habe
Mi trabajo por algo ha sido criticado
Meine Arbeit wurde aus gutem Grund kritisiert
No po bonito andamos donde andamos
Nicht zum Spaß sind wir da, wo wir sind
Se les cayó el cantón llegamos pa quedarnos
Ihre Bude ist gefallen, wir sind gekommen, um zu bleiben
Esto es lo que me encontré
Das ist, was ich vorgefunden habe
Y todo lo que me he ganado
Und alles, was ich mir verdient habe
Mi trabajo por algo ha sido criticado
Meine Arbeit wurde aus gutem Grund kritisiert
No po bonito andamos donde andamos
Nicht zum Spaß sind wir da, wo wir sind
Se les cayó el cantón llegamos pa quedarnos
Ihre Bude ist gefallen, wir sind gekommen, um zu bleiben
LLévate la tranca que no damos revanchas
Nimm dich in Acht, wir geben keine Revanche
Se dicen ser los más malos pero no me espantan
Sie sagen, sie sind die Schlimmsten, aber sie machen mir keine Angst
LLévate la tranca que no damos revancha
Nimm dich in Acht, wir geben keine Revanche
Los míos no les gusta perder andando en la batalla Ni pichan ni cachan de los que llevan y traen
Meine Jungs hassen es zu verlieren, wenn's zur Sache geht. Sie sind nutzlos, die, die nur tratschen
Lo único malo que tienen es como me caen
Das einzig Schlechte an ihnen ist, wie unsympathisch sie mir sind
Amndo bien como pa andar haciendo el mal
Mir geht's zu gut, um Scheiße zu bauen
Andamos Faiy como pa hacerles casos
Wir sind zu fly, um uns mit denen abzugeben
Les tiro chaey la chota viene corre
Ich warne sie, die Bullen kommen, lauf!
La gota que se borre
Der Schweißtropfen soll verschwinden
La pena pa que llores
Der Kummer, damit du weinst
La bandera más olores
Die Fahne (weht), mehr Gerüche
Antes que empeore terrenos dile al more
Bevor es schlimmer wird, Terrenos, sag dem Kumpel Bescheid
Que se deje caer con algo
Dass er mit etwas rüberkommt
Que el comentario el borreyo no puedo
Dass er den Kommentar löscht, ich kann nicht
Y que me mejore
Und dass es mir besser geht
No checara los favores
Ich zähle die Gefallen nicht
Andamos en el ring
Wir sind im Ring
Pero de los fones nomás pa los que campeones
Aber im Ring, nur für die Champions
Pelones, condones
Glatzköpfe, Kondome
Por cierto tu perrita los prefiere de sabores
Übrigens, deine Schlampe bevorzugt sie mit Geschmack
Entonces que propones, le quitas o le pones
Also, was schlägst du vor? Machst du mit oder ziehst du dich zurück?
Prendido como los mores
Drauf wie die Kumpels
Llendo pa la cone
Auf dem Weg zum Connect
Si la misión fue quebrar
Wenn die Mission war, zu zerstören
La cuajada queme jeans brom
Die Sache lief heiß, Bro
Y no ocupe tocar el piano para este rolón Saca la rama carnal para ponchar la canala
Und ich musste kein Klavier spielen für diesen geilen Track. Hol den Zweig raus, Bruder, um den Dübel zu bauen
Si no anda con banda nos agachan la mirada
Wenn er nicht mit seiner Bande unterwegs ist, senken sie den Blick vor uns
Nos amenazaron y me quedé esperando su llegada
Sie haben uns gedroht und ich habe auf ihre Ankunft gewartet
Nos tiran su labia y palabra palabra que no valen nada
Sie labern uns voll, und Wort für Wort ist nichts wert
Maldito me volvió
Es machte mich böse
Homie soy pero no estoy piratón
Homie bin ich, ja, aber ich bin kein Nachahmer
Y nunca fue por falta de amor
Und es war nie aus Mangel an Liebe
Ni siquiera porque quise yo
Nicht mal, weil ich es wollte
Pero luego luego se les cae el cantón
Aber dann fällt ihre Bude sofort zusammen
De harina y huevos fumamos
Wir rauchen Stoff und haben Eier
Allá en la casa la gente nos ve
Drüben im Haus sehen uns die Leute
Pero guachan la tranza
Aber sie checken den Deal
La finanza se mueven
Die Finanzen bewegen sich
Tiramos la pura guaza
Wir labern nur Scheiß
Pa que guache lo que hay y vayan dándose grasa
Damit sie checken, was abgeht, und in Fahrt kommen
El remedio a la locura de esta enfermedad
Das Heilmittel gegen den Wahnsinn dieser Krankheit
No es de preocupar vivo con pipa de paz
Kein Grund zur Sorge, ich lebe mit der Friedenspfeife
Y nos miran relax eso ya es normal
Und sie sehen uns entspannt, das ist schon normal
Mi carácter es manchoso no me dejo intimidar
Mein Charakter ist schwierig, ich lasse mich nicht einschüchtern
Yumbamos el cantón andamos de ilegales vagos por ahí
Wir reißen die Bude ab, sind als illegale Streuner unterwegs
Con el Remik González
Mit Remik Gonzalez
Quieren compararse, no somos iguales
Sie wollen sich vergleichen, wir sind nicht gleich
Rompemos los instrumentales
Wir zerlegen die Instrumentals
Lo que forjan canalla los anormales
Was diese abnormalen Schurken bauen
Contando su vida de calle
Erzählen ihr Straßenleben
Si te metes con mi equipo es una mala decisión
Wenn du dich mit meinem Team anlegst, ist das eine schlechte Entscheidung
El talento es rapear tumbamos el cantón
Das Talent ist Rappen, wir reißen die Bude ab
Accionamos al topón, por aquí no hay perdón
Wir handeln bei der Konfrontation, hier gibt es keine Vergebung
Vagos sin corazón y listo para la acción
Herzlose Streuner und bereit für die Action
Esto es lo que me encontré
Das ist, was ich vorgefunden habe
Y todo lo que me he ganado
Und alles, was ich mir verdient habe
Mi trabajo por algo ha sido criticado
Meine Arbeit wurde aus gutem Grund kritisiert
No po bonito andamos donde andamos
Nicht zum Spaß sind wir da, wo wir sind
Se les cayó el cantón llegamos pa quedarnos
Ihre Bude ist gefallen, wir sind gekommen, um zu bleiben
LLévate la tranca que no damos revanchas
Nimm dich in Acht, wir geben keine Revanche
Se dicen ser los más malos pero no me espantan
Sie sagen, sie sind die Schlimmsten, aber sie machen mir keine Angst
LLévate la tranca que no damos revancha
Nimm dich in Acht, wir geben keine Revanche
Los míos no les gusta perder andando en la batalla
Meine Jungs hassen es zu verlieren, wenn's zur Sache geht
A nosotros nos gusta andar con el efecto
Wir mögen es, drauf zu sein
Es inexplicable lo que siento
Es ist unerklärlich, was ich fühle
Yo no la consuma ella me está consumiendo
Ich konsumiere sie nicht, sie konsumiert mich
Verde y natural tu cuerpo quiero
Grün und natürlich, deinen Körper will ich
Somos tranquilo pero que no nos provoquen
Wir sind ruhig, aber man soll uns nicht provozieren
Que a los míos no toquen
Dass sie meine Leute nicht anfassen
Y si los tocan ya valió entonces
Und wenn sie sie anfassen, dann ist es aus
Dudo que retornes cuando con mi homies te embronques
Ich bezweifle, dass du zurückkehrst, wenn du dich mit meinen Homies anlegst
El viaje llegará muy lejos el neto va en los controles
Der Trip geht weit, Neto ist an den Reglern
Quieres lo que no son presumen mucho pero no tienen aguante
Sie wollen sein, was sie nicht sind, prahlen viel, aber haben keine Ausdauer
Pa la acción
Für die Action
En breve se les cayó el cantón
Kurz darauf fiel ihre Bude zusammen
Yo tranquilo estoy casi nunca bajo el avión
Ich bin entspannt, fast immer high wie ein Flugzeug
Les falta huevos y creación en su pinche imaginación
Ihnen fehlen Eier und Kreativität in ihrer verdammten Vorstellungskraft
Yo soy de la calle y es mejor que calle
Ich bin von der Straße, und es ist besser, dass er schweigt
Critican mi jale mientras vivo a toda madre
Sie kritisieren meinen Job, während ich ein geiles Leben führe
Reales son reales en las instrumentales
Echte sind echt auf den Instrumentals
Directo desde Santa Fe junto al pirata Gonzalez
Direkt aus Santa Fe zusammen mit dem Piraten Gonzalez
Saca la rama carnal para ponchar la canala
Hol den Zweig raus, Bruder, um den Dübel zu bauen
Si no anda con banda nos agachan la mirada
Wenn er nicht mit seiner Bande unterwegs ist, senken sie den Blick vor uns
Nos amenazaron y me quedé esperando su llegada
Sie haben uns gedroht und ich habe auf ihre Ankunft gewartet
Nos tiran su labia y palabra palabra que no valen nada
Sie labern uns voll, und Wort für Wort ist nichts wert
Maldito me volvió homie soy
Es machte mich böse, Homie bin ich, ja
Pero no estoy piratón
Aber ich bin kein Nachahmer
Y nunca fue por falta de amor
Und es war nie aus Mangel an Liebe
Ni siquiera porque quise yo
Nicht mal, weil ich es wollte
Pero luego luego se les cae el cantón
Aber dann fällt ihre Bude sofort zusammen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.