Paroles et traduction Remik Gonzalez - Se Queman Solos
Se Queman Solos
They Burn Themselves
Tengo
rayas
en
paredes
I
have
stripes
on
walls
Rayas
en
la
piel
Stripes
on
my
skin
Pero
rayenme
la
madre
pa'
que
wachen
quien
es
quien
But
fuck
my
mother
so
you
can
see
who
is
who
No
soy
como
crees,
como
la
ves
I'm
not
how
you
think,
how
you
see
me
Nunca
tropiezo
con
la
misma
piedra
más
de
una
vez
I
never
trip
on
the
same
stone
more
than
once
Cuando
llega
tu
canala
saca
pisto
y
Mary
Jane
When
your
girl
arrives,
she
pulls
out
a
gun
and
Mary
Jane
Cuando
pinto
en
la
libreta
quedan
lineas
algo
bien
When
I
paint
in
the
notebook,
the
lines
are
something
good
Tengo
los
pies
en
la
mente
pero
te
cobro
mi
show
con
el
bate
de
base
I
have
my
feet
on
my
mind,
but
I
charge
you
for
my
show
with
the
baseball
bat
Nomás
de
lejitos
me
tiran
porque
de
cerquita
me
cambian
su
perfil
de
face
They
only
throw
at
me
from
afar
because
up
close
they
change
their
face
profile
Loco,
no
es
tema
Crazy,
it's
not
an
issue
Pa'
que
me
entienda,
no
esté
mamando
So
you
understand
me,
stop
sucking
Si
no
está
conmigo
es
porque
la
cago
y
se
fue
embarrando
If
she's
not
with
me,
it's
because
I
screwed
up
and
she
left
smeared
Yo
a
nadie
tengo
por
bonito
en
este
pinche
equipo
I
don't
have
anyone
pretty
on
this
damn
team
Me
la
empipo
pero
le
bajo
a
la
mois
cuando
me
engripo
I
smoke
it
but
I
slow
down
on
the
weed
when
I
catch
a
cold
Conseguimos
herramienta
de
casa
y
no
fue
en
Home
Depot
We
got
tools
from
home
and
it
wasn't
at
Home
Depot
Anque
se
me
esconda
le
mando
vergazos
con
my
people
Even
if
she
hides
from
me,
I
send
her
slaps
with
my
people
Prendí
a
cada
perra
que
me
decía
no
eres
mi
tipo
I
lit
up
every
bitch
who
told
me
you're
not
my
type
Si
me
cobra,
me
cotizo
y
va
a
deberme
hasta
anticipo
If
she
charges
me,
I
get
a
quote
and
she'll
owe
me
even
an
advance
Con
el
crisbolo,
mi
pinche
circulo,
raperos
frívolos
With
the
gold,
my
fucking
circle,
frivolous
rappers
Antes
de
ser
enemigo
me
llamaban
ídolo
Before
being
an
enemy,
they
called
me
an
idol
Pegueselo
dere
pa'
que
ni
un
paro
socorre
Stick
it
straight
so
no
one
can
help
No
hemos
podido
calar
el
palo
porque
hasta
nos
corren
We
haven't
been
able
to
drive
the
stake
in
because
they
even
run
from
us
Ponen
reglas
y
las
violo
They
make
rules
and
I
break
them
Ponme
putas,
las
controlo
Give
me
whores,
I
control
them
Tengo
feria
pero
rolo
I
have
money
but
I
roll
Ponme
jale,
graba
solo
Give
me
a
job,
I
record
alone
Yo
peleo
con
gente
mala
no
con
buena
como
el
dios
Eolo
I
fight
with
bad
people,
not
good
ones
like
the
god
Aeolus
Pa'
que
los
quemo
si
se
queman
solos
Why
burn
them
if
they
burn
themselves
Ya
mordieron
el
anzuelo
como
pez
They
already
bit
the
hook
like
a
fish
Nunca
he
grabado
con
chapetes
ni
chabalas,
que
pues
I've
never
recorded
with
toys
or
girls,
so
what
Canto
nomás
lo
que
es
I
just
sing
what
it
is
Piden
colabo,
tiran
mierda,
luego
piden
tregua,
homie
que
pues
They
ask
for
a
collab,
talk
shit,
then
ask
for
a
truce,
homie,
what's
up
Ni
que
fuera
kermés
It's
not
like
it's
a
fair
Nomás
me
causan
estrés
They
just
cause
me
stress
Pa'
los
que
quieran
hay
tres
For
those
who
want
it
there
are
three
Por
el
derecho
y
revés
Forward
and
reverse
Con
éste
orgullo
cafe
With
this
brown
pride
Pal'
cagapalos
en
face
For
the
shit
talker
on
face
Contra
huesitos,
con
pies
Against
little
bones,
with
feet
Y
puro
gallito
Corn
Flakes
And
pure
Corn
Flakes
rooster
Yo
ni
hablo
de
ellos
porque
soy
un
caballero
I
don't
even
talk
about
them
because
I'm
a
gentleman
No
es
por
la
memoria,
no
hablo
de
quien
me
culeo
It's
not
because
of
memory,
I
don't
talk
about
who
fucked
me
Dormíamos,
comíamos
en
el
mismo
techo
We
slept,
we
ate
under
the
same
roof
Sus
dagas
por
la
espalda
son
agujas
en
el
pecho
Their
daggers
in
the
back
are
needles
in
the
chest
Son
aficionados
sin
ser
leales
They
are
fans
without
being
loyal
Son
equipo
They
are
a
team
Me
explico?
Do
I
make
myself
clear?
Bucan
la
pelota
cuadrada
que
nunca
encontró
Kiko
They
look
for
the
square
ball
that
Kiko
never
found
Son
descarados
They're
shameless
Cargan
mascaras
con
dado
They
wear
masks
with
dice
Pero
el
juego
está
ganado
But
the
game
is
won
1-3
el
resultado
1-3
the
result
Ni
siquiera
habló
de
mi
sin
beat
Don't
even
talk
about
me
without
a
beat
Para
que
tirarte
shit,
daddy
Why
throw
shit
at
you,
daddy
Ya
hiciste
tu
frustacion
public
You
already
made
your
frustration
public
Chavala
chupa
dicks
Girl
sucking
dicks
Checa
el
hit
Check
the
hit
Lo
trajimos
con
efecto
alucinógeno
We
brought
it
with
a
hallucinogenic
effect
Vas
y
cena
a
tu
cuarto
Go
and
have
dinner
in
your
room
Pide
perdón
al
micrófono
Apologize
to
the
microphone
Que
fuera
si
tu
mami
no
pagara
el
internet
What
if
your
mommy
didn't
pay
for
the
internet
Marca
al
9-9-9
teletón
está
pa'
usted
Dial
9-9-9
telethon
is
for
you
Pa'
las
viejas
los
chismes
Gossip
for
the
old
ladies
Pa'
los
vatos
son
los
business
Business
is
for
the
dudes
Aunque
un
día
me
toque
irme
Even
if
one
day
I
have
to
leave
Hasta
en
tu
barrio
vas
a
oirme
You
will
hear
me
even
in
your
neighborhood
Tengo
rayas
en
paredes
I
have
stripes
on
walls
Rayas
en
la
piel
Stripes
on
my
skin
Pero
rayenme
la
madre
pa'
que
wachen
quien
es
quien
But
fuck
my
mother
so
you
can
see
who
is
who
No
soy
como
crees,
como
la
ves
I'm
not
how
you
think,
how
you
see
me
Nunca
tropiezo
con
la
misma
piedra
más
de
una
vez
I
never
trip
on
the
same
stone
more
than
once
Cuando
llega
tu
canala
saca
pisto
y
Mary
Jane
When
your
girl
arrives,
she
pulls
out
a
gun
and
Mary
Jane
Cuando
pinto
en
la
libreta
quedan
lineas
algo
bien
When
I
paint
in
the
notebook,
the
lines
are
something
good
Tengo
los
pies
en
la
mente
pero
te
cobro
mi
show
con
el
bate
de
base
I
have
my
feet
on
my
mind
but
I
charge
you
for
my
show
with
the
baseball
bat
Nomás
de
lejitos
me
tiran
porque
de
cerquita
me
cambian
su
perfil
de
face
They
only
throw
at
me
from
afar
because
up
close
they
change
their
face
profile
Ya
mordieron
el
anzuelo
como
pez
They
already
bit
the
hook
like
a
fish
Nunca
he
grabado
con
chapetes
ni
chabalas,
que
pues
I've
never
recorded
with
toys
or
girls,
so
what
Canto
nomás
lo
que
es
I
just
sing
what
it
is
Piden
colabo,
tiran
mierda,
luego
piden
tregua,
homie
que
pues
They
ask
for
a
collab,
talk
shit,
then
ask
for
a
truce,
homie,
what's
up
Ni
que
fuera
kermés
It's
not
like
it's
a
fair
Nomás
me
causan
estrés
They
just
cause
me
stress
Pa'
los
que
quieran
hay
tres
For
those
who
want
it
there
are
three
Por
el
derecho
y
revés
Forward
and
reverse
Con
éste
orgullo
cafe
With
this
brown
pride
Pal'
cagapalos
en
face
For
the
shit
talker
on
face
Contra
huesitos,
con
pies
Against
little
bones,
with
feet
Y
puro
gallito
Corn
Flakes
And
pure
Corn
Flakes
rooster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.