Remik Gonzalez - Sin Tregua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Remik Gonzalez - Sin Tregua




Sin Tregua
Without Truce
A mi me vale verga si nunca bajas el avion la neta estas jodido
I don't give a damn if you never land the plane, honestly, you're screwed.
Seguiremos al mando siempre y cuando el respeto no sea lo perdido
We will continue to be in charge, as long as respect is not lost.
Estamos a punto de llegar a donde muchos quieren pero no an podido
We are about to get to where many want to be, but haven't been able to.
Yo tambien hice muchas cosas y lo que ya tenia lo valore por perdido
I also did a lot of things, and what I already had, I considered lost.
Y pal traicionero no hay perdon asi que no venga a pedirnos tregua
And for the traitor, there is no forgiveness, so don't come asking for a truce.
Que no creen en la sal ni en la suerte y no crean que voy opacarlos tan solo porque se aferran
Don't believe in salt or luck, and don't think I'm going to overshadow them just because they cling on.
Soldado dispuesto a mata o morir en un dia de guerra
Soldier willing to kill or die on a day of war.
Pero si eres lengua suelta y me quieres encontrar pues nomas pregunta donde tu perra
But if you're a loose tongue and you want to find me, just ask where your bitch is.
En el santa lo llevan de barbas a la 20 en el cementerio hay menos culos que valientes
In Santa they take them by beard to the 20th, in the cemetery there are fewer asses than brave men.
Soy el que convierte a los empleados en mis clientes
I'm the one who turns employees into my clients.
Al que vale verga lo noto loco y conciente basta conocerla tienes que vivir con ella
The one who doesn't give a damn, I notice him crazy and conscious, it's enough to meet her, you have to live with her.
La placa esta en mi rasto pero la pinta en mi huella y no todo el mensaje es pa mi gente
The plaque is on my trace, but the paint is on my fingerprint, and not all the message is for my people.
Porque mientras siga el hambre va seguir creciendo mi expediente
Because as long as there is hunger, my file will continue to grow.
Rata para mi es el precidente porque lo apodaron delincuente al que hizo todo transparente
Rat for me is the president, because they nicknamed him a delinquent, the one who did everything transparent.
Y no lo digo por la droga es diferente todos somos lo que hicimos pero el gallo es el presente
And I don't say it for the drug, it's different, we are all what we did, but the rooster is the present.
Si nunca fuiste loco no sabes lo que se siente la mente es el pasado que convina con mis lentes
If you've never been crazy, you don't know what it feels like, the mind is the past that combines with my lenses.
Pendientes el puño de clientes para tus dientes pero evidentemente mi problema es este ambiente
Pending the fist of clients for your teeth, but obviously my problem is this environment.
Y pal traicionero no hay perdon asi que no venga a pedirnos tregua
And for the traitor, there is no forgiveness, so don't come asking for a truce.
Que no creen en la sal ni en la suerte y no crean que voy opacarlos tan solo porque se aferran
Don't believe in salt or luck, and don't think I'm going to overshadow them just because they cling on.
Soldado dispuesto a mata o morir en un dia de guerra
Soldier willing to kill or die on a day of war.
Pero si eres lengua suelta y me quieres encontrar pues nomas pregunta donde tu perra
But if you're a loose tongue and you want to find me, just ask where your bitch is.
Quieren juzgarme y solo dios puede callarme no me des la mano si piensa en traicionarme
They want to judge me, and only God can shut me up, don't shake my hand if you're thinking of betraying me.
Que se arme que no voy a rajarme ni farmacos ni vicios an logrado controlarme
Let him arm himself, I'm not going to cut myself, neither drugs nor vices have managed to control me.
Nunca escupas para arriba porque te cae en la cara en quien confiaz si por la espalda el mas amigo te dispara
Never spit up because it falls on your face, who do you trust if the closest friend shoots you in the back?
Quien nos para, se comparan y despues no aguantan bara mientras sigo haciendo ruido como si nada pasara
Who stops us, they compare themselves and then they can't stand the bar while I keep making noise as if nothing happened.
Puede que derribe al que no escribe lo que vive porque no criticas mi jale cuando tengas mi calibre
I may knock down the one who doesn't write what he lives because you don't criticize my hustle when you have my caliber.
Me vale madres si me tiran eso me tiene sin cuidado son raperos que ya no suenan y empiezan a dar sus patadas de ahogados
I don't give a damn if they shoot at me, that doesn't bother me, they are rappers who no longer sound and start kicking when they are drowning.
Traigo roja la mirada tengo motita morada tengo familia carnales y un rap que neta no cambio por nada son muchas las desveladas para dejar cada rola bien fletada como voy a dejar que un pendejo me quiera pisar sin pagar entrada
I have red eyes, I have purple weed, I have family, friends, and a rap that I really wouldn't trade for anything, there are many sleepless nights to leave each song well beaten, how am I going to let an asshole step on me without paying admission.
A mi me vale verga si nunca bajas el avion la neta estas jodido
I don't give a damn if you never land the plane, honestly, you're screwed.
Seguiremos al mando siempre y cuando el respeto no sea lo perdido
We will continue to be in charge, as long as respect is not lost.
Estamos a punto de llegar a donde muchos quieren pero no an podido
We are about to get to where many want to be, but haven't been able to.
Yo tambien hice muchas cosas y lo que ya tenia lo valore por perdido
I also did a lot of things, and what I already had, I considered lost.
Y pal traicionero no hay perdon asi que no venga a pedirnos tregua
And for the traitor, there is no forgiveness, so don't come asking for a truce.
Que no creen en la sal ni en la suerte y no crean que voy opacarlos tan solo porque se aferran
Don't believe in salt or luck, and don't think I'm going to overshadow them just because they cling on.
Soldado dispuesto a mata o morir en un dia de guerra
Soldier willing to kill or die on a day of war.
Pero si eres lengua suelta y me quieres encontrar pues nomas pregunta donde tu perra
But if you're a loose tongue and you want to find me, just ask where your bitch is.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.