Remik Gonzalez - Un Gallo en Soledad - traduction des paroles en allemand

Un Gallo en Soledad - Remik Gonzaleztraduction en allemand




Un Gallo en Soledad
Ein Joint in Einsamkeit
Un gallito en soledad es lo que vo'a ponchar
Einen kleinen Joint in Einsamkeit, das ist, was ich mir drehen werde
sigue abriendo el pico que a me da igual
Mach du nur weiter deinen Schnabel auf, mir ist das egal
Pura calidad es lo que a me vez fumar
Reine Qualität ist das, was du mich rauchen siehst
Un segundo basta y tal vez mañana no estás (¡prrra!)
Eine Sekunde reicht und vielleicht bist du morgen nicht mehr da (¡prrra!)
Hacerte un verso para es cosa easy (ajá)
Dir einen Vers zu schreiben ist für mich easy (ajá)
No pensé que ser rapero fuera tan difícil (je, je)
Hätte nicht gedacht, dass Rapper sein so schwierig ist (he, he)
Por andar de loco a veces me pega la crisis (yeh)
Weil ich verrückt drauf bin, trifft mich manchmal die Krise (yeh)
Tengo a mi ruca pa' no morirme como Eazy-E (¡sh-sh-pah!)
Ich hab' meine Alte, um nicht wie Eazy-E zu sterben (¡sh-sh-pah!)
Pienso en qué hago bien o qué hago mal y ya ni (ey)
Ich denke darüber nach, was ich gut oder schlecht mache, und weiß es schon gar nicht mehr (ey)
Lo único que te pido, mamacita, es no darme estrés (no)
Das Einzige, worum ich dich bitte, Süße, ist, mir keinen Stress zu machen (nein)
Voy logrando poco a poco lo que no logran otros
Ich erreiche nach und nach, was andere nicht schaffen
Wacha mis números y vuelve a decirme: "Estás loco"
Schau dir meine Zahlen an und sag mir nochmal: "Du bist verrückt"
Sabes que tengo el corazón y el pensamiento roto
Du weißt, dass mein Herz und meine Gedanken gebrochen sind
Cuando me tengas que decir algo mira mis ojos
Wenn du mir etwas sagen musst, schau mir in die Augen
Podría estar entre drogas o coje y coje
Ich könnte zwischen Drogen oder vögeln und vögeln sein
Lo que de la motivación es que uno no la escoge
Was ich über Motivation weiß, ist, dass man sie sich nicht aussucht
Admito que me está yendo mejor sin ser canijo (ajá)
Ich gebe zu, es geht mir besser, ohne ein Mistkerl zu sein (ajá)
La droga no la necesito, pero a mi hijo (yeih)
Die Drogen brauche ich nicht, aber meinen Sohn schon (yeih)
Hoy a de nada me sirve estar delinquiendo
Heute nützt es mir nichts, kriminell zu sein
Lo siento, ¿dudas de mí? Yo me sigo riendo (¡prrra!)
Tut mir leid, zweifelst du an mir? Ich lache weiter (¡prrra!)
Un gallito en soledad es lo que vo'a ponchar
Einen kleinen Joint in Einsamkeit, das ist, was ich mir drehen werde
sigue abriendo el pico que a me da igual
Mach du nur weiter deinen Schnabel auf, mir ist das egal
Pura calidad es lo que a me vez fumar
Reine Qualität ist das, was du mich rauchen siehst
Un segundo basta y tal vez mañana no estás (prrr)
Eine Sekunde reicht und vielleicht bist du morgen nicht mehr da (prrr)
El sueño no te va a llegar, el sueño se persigue (ajá)
Der Traum wird nicht zu dir kommen, der Traum wird verfolgt (ajá)
La cara de maldito es por culpa de lo que sigue (je)
Das böse Gesicht ist wegen dem, was folgt (je)
A veces la presión me ha hecho sentir tener demencia (yeih)
Manchmal hat mich der Druck wahnsinnig fühlen lassen (yeih)
De mi pasado estoy asumiendo consecuencias
Von meiner Vergangenheit trage ich die Konsequenzen
Cuando vuelva a casa a ver qué pasa (¡sh-sh-pah!)
Wenn ich nach Hause komme, mal sehen, was passiert (¡sh-sh-pah!)
Porque cantar pa la raza no es suficiente venganza (ajá)
Denn für die Leute zu singen ist keine ausreichende Rache (ajá)
Le podría componer una canción a los traidores
Ich könnte den Verrätern ein Lied schreiben
Pero la neta ahorita tengo motivos mejores (je, je)
Aber ehrlich gesagt habe ich gerade bessere Gründe (he, he)
Mi tranquilidad es que ya no improviso el día
Meine Ruhe ist, dass ich den Tag nicht mehr improvisiere
Antes ni como negar que todo me valía
Früher kann ich nicht leugnen, dass mir alles egal war
Soy un hijo de la calle contra embustes
Ich bin ein Sohn der Straße gegen Lügen
La punta de Tijuana, le guste a quien le guste (yeih)
Die Spitze von Tijuana, ob es jemandem gefällt oder nicht (yeih)
Pero como quiera sigo cantando loqueras
Aber trotzdem singe ich weiter verrückte Sachen
No me olvido de quien me apoyó mucho antes de esta era (¡prrra!)
Ich vergesse nicht, wer mich lange vor dieser Ära unterstützt hat (¡prrra!)
Amo mi carrera, gracias a mi bandera (ey)
Ich liebe meine Karriere, danke an meine Flagge (ey)
Les explicaría que siento cuando cantan, si pudiera (¡prrra!)
Ich würde euch erklären, was ich fühle, wenn sie singen, wenn ich könnte (¡prrra!)
Un gallito en soledad es lo que vo'a ponchar
Einen kleinen Joint in Einsamkeit, das ist, was ich mir drehen werde
sigue abriendo el pico que a me da igual
Mach du nur weiter deinen Schnabel auf, mir ist das egal
Pura calidad es lo que a me vez fumar
Reine Qualität ist das, was du mich rauchen siehst
Un segundo basta y tal vez mañana no estás (¡prrr, poh-poh-poh-poh!)
Eine Sekunde reicht und vielleicht bist du morgen nicht mehr da (¡prrr, poh-poh-poh-poh!)
John Haster
John Haster
Remik Gonzalez
Remik Gonzalez
Esto es Tijuana, loco
Das ist Tijuana, Alter
6-6-4 represent
6-6-4 repräsentiert
¡Prrra!
¡Prrra!
¡Sh-sh-pah!
¡Sh-sh-pah!
Sh-a, sh-a
Sh-a, sh-a
Deycor en el beat
Deycor am Beat





Writer(s): Daniel Delgado Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.