Remik Gonzalez - Un Gallo en Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Remik Gonzalez - Un Gallo en Soledad




Un Gallo en Soledad
Одинокий петушок
Un gallito en soledad es lo que vo'a ponchar
Одинокого петушка я сейчас завалю.
sigue abriendo el pico que a me da igual
Продолжай открывать рот, мне все равно.
Pura calidad es lo que a me vez fumar
Чистейшее качество вот что ты видишь, как я курю.
Un segundo basta y tal vez mañana no estás (¡prrra!)
Секунда и, возможно, завтра тебя уже не будет (¡prrra!)
Hacerte un verso para es cosa easy (ajá)
Написать куплет для меня плевое дело (ага).
No pensé que ser rapero fuera tan difícil (je, je)
Не думал, что быть рэпером так сложно (хе, хе).
Por andar de loco a veces me pega la crisis (yeh)
Из-за того, что веду себя как псих, меня иногда накрывает кризис (йе).
Tengo a mi ruca pa' no morirme como Eazy-E (¡sh-sh-pah!)
У меня есть моя цыпочка, чтобы не умереть, как Eazy-E (¡ш-ш-па!)
Pienso en qué hago bien o qué hago mal y ya ni (ey)
Думаю, что я делаю правильно, а что неправильно, и уже не знаю (эй).
Lo único que te pido, mamacita, es no darme estrés (no)
Единственное, о чем прошу тебя, малышка, не напрягай меня (нет).
Voy logrando poco a poco lo que no logran otros
Я постепенно добиваюсь того, чего не добиваются другие.
Wacha mis números y vuelve a decirme: "Estás loco"
Взгляни на мои цифры и снова скажи мне: "Ты сумасшедший".
Sabes que tengo el corazón y el pensamiento roto
Ты знаешь, что у меня разбито сердце и мысли.
Cuando me tengas que decir algo mira mis ojos
Когда тебе нужно будет что-то мне сказать, посмотри мне в глаза.
Podría estar entre drogas o coje y coje
Я мог бы быть среди наркотиков или трахаться без остановки.
Lo que de la motivación es que uno no la escoge
Что я знаю о мотивации, так это то, что ее не выбирают.
Admito que me está yendo mejor sin ser canijo (ajá)
Признаю, что у меня дела идут лучше без всяких подлостей (ага).
La droga no la necesito, pero a mi hijo (yeih)
Наркотики мне не нужны, но мой сын да (йеи).
Hoy a de nada me sirve estar delinquiendo
Сегодня мне нет смысла нарушать закон.
Lo siento, ¿dudas de mí? Yo me sigo riendo (¡prrra!)
Извини, ты сомневаешься во мне? А я продолжаю смеяться (¡prrra!)
Un gallito en soledad es lo que vo'a ponchar
Одинокого петушка я сейчас завалю.
sigue abriendo el pico que a me da igual
Продолжай открывать рот, мне все равно.
Pura calidad es lo que a me vez fumar
Чистейшее качество вот что ты видишь, как я курю.
Un segundo basta y tal vez mañana no estás (prrr)
Секунда и, возможно, завтра тебя уже не будет (prrr).
El sueño no te va a llegar, el sueño se persigue (ajá)
Мечта не придет к тебе сама, за мечтой нужно гнаться (ага).
La cara de maldito es por culpa de lo que sigue (je)
Лицо проклятого из-за того, что будет дальше (хе).
A veces la presión me ha hecho sentir tener demencia (yeih)
Иногда давление заставляло меня чувствовать себя сумасшедшим (йеи).
De mi pasado estoy asumiendo consecuencias
Я несу последствия своего прошлого.
Cuando vuelva a casa a ver qué pasa (¡sh-sh-pah!)
Когда вернусь домой, посмотрю, что происходит (¡ш-ш-па!).
Porque cantar pa la raza no es suficiente venganza (ajá)
Потому что петь для народа недостаточная месть (ага).
Le podría componer una canción a los traidores
Я мог бы написать песню о предателях.
Pero la neta ahorita tengo motivos mejores (je, je)
Но, честно говоря, сейчас у меня есть дела поважнее (хе, хе).
Mi tranquilidad es que ya no improviso el día
Мое спокойствие в том, что я больше не импровизирую свой день.
Antes ni como negar que todo me valía
Раньше я даже не мог отрицать, что мне было все равно.
Soy un hijo de la calle contra embustes
Я дитя улиц против обмана.
La punta de Tijuana, le guste a quien le guste (yeih)
Острие Тихуаны, нравится это кому-то или нет (йеи).
Pero como quiera sigo cantando loqueras
Но я все равно продолжаю петь о безумствах.
No me olvido de quien me apoyó mucho antes de esta era (¡prrra!)
Я не забываю тех, кто поддерживал меня задолго до этой эры (¡prrra!).
Amo mi carrera, gracias a mi bandera (ey)
Я люблю свою карьеру, благодаря моему флагу (эй).
Les explicaría que siento cuando cantan, si pudiera (¡prrra!)
Я бы объяснил вам, что чувствую, когда вы поете, если бы мог (¡prrra!).
Un gallito en soledad es lo que vo'a ponchar
Одинокого петушка я сейчас завалю.
sigue abriendo el pico que a me da igual
Продолжай открывать рот, мне все равно.
Pura calidad es lo que a me vez fumar
Чистейшее качество вот что ты видишь, как я курю.
Un segundo basta y tal vez mañana no estás (¡prrr, poh-poh-poh-poh!)
Секунда и, возможно, завтра тебя уже не будет (¡prrr, по-по-по-по!).
John Haster
John Haster
Remik Gonzalez
Remik Gonzalez
Esto es Tijuana, loco
Это Тихуана, чувак.
6-6-4 represent
6-6-4 представляют.
¡Prrra!
¡Prrra!
¡Sh-sh-pah!
¡Ш-ш-па!
Sh-a, sh-a
Ша, ша.
Deycor en el beat
Deycor на бите.





Writer(s): Daniel Delgado Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.