Remmy Valenzuela - Intro (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Remmy Valenzuela - Intro (En Vivo)




Intro (En Vivo)
Вступление (Вживую)
Te voy a presentar a la que dicen
Я познакомлю тебя с той, о которой говорят,
Que no vale la pena
Что она не стоит внимания,
A la que es presa facil del ardor
Что она лёгкая добыча для страсти,
La burla y la condena
Насмешек и осуждения.
A la que no merece un papel en sociedad
С той, которая не заслуживает места в обществе,
Que por amar constante
Но за её постоянную любовь
Con respeto la llamo mi amante
Я с уважением называю её своей любовницей.
Y es ella la que siempre está dispuesta
Именно она всегда готова
A ser mi confidente
Быть моей доверенной,
Contraste a tu cruel indiferencia
В отличие от твоего жестокого безразличия.
Ella es muy complaciente
Она очень отзывчива,
Mi tesoro escondido
Мой сокровенный клад.
Ella es mi nuevo amor
Она моя новая любовь.
Que por amar constante
И за её постоянную любовь
Con respeto la llamo mi amante
Я с уважением называю её своей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Она не требует отчёта о моём времени и моём расписании.
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Любой момент мы используем, чтобы любить друг друга.
Nos entregamos ignorando de este mundo el que diran
Мы отдаёмся друг другу, игнорируя то, что скажет этот мир.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
De nuestras noches de pasion hace derroches
Она щедро дарит мне ночи страсти,
Mientras tu llenas mi existencia de reproches
Пока ты наполняешь моё существование упрёками.
Ella tan solo se limita a entragarme el corazón
Она же просто отдаёт мне своё сердце.
Y es ella la que siempre esta dispuesta
И именно она всегда готова
A ser mi confidente
Быть моей доверенной,
Contraste a tu cruel indiferencia
В отличие от твоего жестокого безразличия.
Ella es muy complaciente
Она очень отзывчива,
Mi tesoro escondido
Мой сокровенный клад.
Ella es mi nuevo amor
Она моя новая любовь.
Que por amar constante
И за её постоянную любовь
Con respeto la llamo mi amante
Я с уважением называю её своей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Она не требует отчёта о моём времени и моём расписании.
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Любой момент мы используем, чтобы любить друг друга.
Nos entregamos ignorando de este mundo el que diran
Мы отдаёмся друг другу, игнорируя то, что скажет этот мир.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
Y de nuestras noches de pasion hace derroches
И она щедро дарит мне ночи страсти,
Mientras tu llenas mi existencia de reproches
Пока ты наполняешь моё существование упрёками.
Ella tan solo se limita a entragarme el corazón
Она же просто отдаёт мне своё сердце.





Writer(s): not applicable


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.