Paroles et traduction Remmy Valenzuela - Jardín Olvidado (En Vivo)
Jardín Olvidado (En Vivo)
Forgotten Garden (Live)
Las
flores
que
te
llenaba
se
secaron
The
flowers
I
used
to
give
you
have
withered
ya
se
marchitaron
igual
que
tu
amor
por
mi
they
have
faded
just
like
your
love
for
me
todo
el
jardín
que
había
sembrado
the
whole
garden
I
had
planted
lo
he
dejado
abandonado
como
tu
lo
hiciste
ami
I
have
left
it
abandoned
just
like
you
did
to
me
mira
nada
mas
que
linda
estas
look
how
beautiful
you
are
pero
lastima
que
ya
te
vas
but
it's
a
pity
you're
leaving
mas
no
creas
que
te
voy
a
rogar
but
don't
think
I'm
going
to
beg
you
tu
camino
no
vuelvo
a
cruzar
I
will
not
cross
your
path
again
y
me
vuelvo
a
enamorar,
a
enamorar
and
I
will
fall
in
love
again,
fall
in
love
si
un
día
tu
amor
por
mi
renace
if
one
day
your
love
for
me
comes
back
o
que
pase
lo
que
pase
or
whatever
happens
tu
traición
voy
olvidar
I
will
forget
your
betrayal
y
el
jardín
que
habíamos
sembrado
and
the
garden
we
had
planted
con
amor
y
con
cuidado
otra
vez
a
de
florear
with
love
and
care
will
bloom
again
las
flores
que
te
llevaba
se
secaron
the
flowers
I
used
to
give
you
have
withered
ya
se
marchitaron
igual
que
tu
amor
por
mi
they
have
faded
just
like
your
love
for
me
todo
el
jardín
que
había
sembrado
the
whole
garden
I
had
planted
lo
he
dejado
abandonado
como
tu
lo
hiciste
ami
I
have
left
it
abandoned
just
like
you
did
to
me
mira
nada
mas
que
linda
estas
look
how
beautiful
you
are
pero
lastima
que
ya
te
vas
but
it's
a
pity
you're
leaving
mas
no
creas
que
te
voy
a
rogar
but
don't
think
I'm
going
to
beg
you
tu
camino
no
vuelvo
a
cruzar
I
will
not
cross
your
path
again
y
me
vuelvo
a
enamorar,
a
enamorar
and
I
will
fall
in
love
again,
fall
in
love
si
un
día
tu
amor
por
mi
renace
if
one
day
your
love
for
me
comes
back
o
que
pase
lo
que
pase
or
whatever
happens
tu
traición
voy
olvidar
I
will
forget
your
betrayal
y
el
jardín
que
habíamos
sembrado
and
the
garden
we
had
planted
con
amor
y
con
cuidado
otra
vez
a
de
florear
with
love
and
care
will
bloom
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.