Paroles et traduction Remmy Valenzuela - Jardín Olvidado (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín Olvidado (En Vivo)
Заброшенный сад (Вживую)
Las
flores
que
te
llenaba
se
secaron
Цветы,
которыми
я
тебя
осыпал,
засохли,
ya
se
marchitaron
igual
que
tu
amor
por
mi
увяли
так
же,
как
и
твоя
любовь
ко
мне.
todo
el
jardín
que
había
sembrado
Весь
сад,
что
я
взращивал,
lo
he
dejado
abandonado
como
tu
lo
hiciste
ami
я
забросил,
как
ты
меня.
mira
nada
mas
que
linda
estas
Смотри,
как
ты
прекрасна,
pero
lastima
que
ya
te
vas
но
жаль,
что
ты
уходишь.
mas
no
creas
que
te
voy
a
rogar
Но
не
думай,
что
я
буду
умолять
тебя,
tu
camino
no
vuelvo
a
cruzar
твой
путь
я
больше
не
пересеку.
y
me
vuelvo
a
enamorar,
a
enamorar
И
я
снова
влюблюсь,
влюблюсь.
si
un
día
tu
amor
por
mi
renace
Если
однажды
твоя
любовь
ко
мне
возродится,
o
que
pase
lo
que
pase
или
что
бы
ни
случилось,
tu
traición
voy
olvidar
я
забуду
твоё
предательство.
y
el
jardín
que
habíamos
sembrado
И
сад,
который
мы
взращивали
con
amor
y
con
cuidado
otra
vez
a
de
florear
с
любовью
и
заботой,
снова
зацветёт.
las
flores
que
te
llevaba
se
secaron
Цветы,
которые
я
тебе
приносил,
засохли,
ya
se
marchitaron
igual
que
tu
amor
por
mi
увяли
так
же,
как
и
твоя
любовь
ко
мне.
todo
el
jardín
que
había
sembrado
Весь
сад,
что
я
взращивал,
lo
he
dejado
abandonado
como
tu
lo
hiciste
ami
я
забросил,
как
ты
меня.
mira
nada
mas
que
linda
estas
Смотри,
как
ты
прекрасна,
pero
lastima
que
ya
te
vas
но
жаль,
что
ты
уходишь.
mas
no
creas
que
te
voy
a
rogar
Но
не
думай,
что
я
буду
умолять
тебя,
tu
camino
no
vuelvo
a
cruzar
твой
путь
я
больше
не
пересеку.
y
me
vuelvo
a
enamorar,
a
enamorar
И
я
снова
влюблюсь,
влюблюсь.
si
un
día
tu
amor
por
mi
renace
Если
однажды
твоя
любовь
ко
мне
возродится,
o
que
pase
lo
que
pase
или
что
бы
ни
случилось,
tu
traición
voy
olvidar
я
забуду
твоё
предательство.
y
el
jardín
que
habíamos
sembrado
И
сад,
который
мы
взращивали
con
amor
y
con
cuidado
otra
vez
a
de
florear
с
любовью
и
заботой,
снова
зацветёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.