Paroles et traduction Remmy Valenzuela - La Ladrona
Cuando
tu
corazón
le
das
a
un
ser
querido
Когда
я
отдаю
своё
сердце
любимому
человеку,
Y
este
te
devuelve
todo
lo
contrario
А
он
в
ответ
лишь
ранит
Piensas
que
en
el
mundo
nada
tu
haz
valido
Я
чувствую,
что
ничего
не
стою,
Y
eso
lo
recuerdas
siempre
tu
a
diario
И
эта
боль
всегда
со
мной.
Cuando
el
sol
te
manda
un
claro
y
cruel
destino
Когда
судьба
посылает
мне
горе
Y
con
tu
esperanza
aun
sigues
aferrado
И
я
ещё
надеюсь
на
лучшее
Esperando
ser
feliz
cual
jilguero
el
trino
В
ожидании
счастья,
Pasa
el
tiempo
y
nada
obtienes
y
esto
tienes
que
decir
Время
проходит,
но
я
ничего
не
получаю,
и
вот
что
мне
хочется
сказать.
De
ti
me
voy
no
quiero
ya
jamás
saber
Я
ухожу
от
тебя,
не
хочу
больше
ничего
знать.
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
perdón
tampoco
olvido
То,
что
ты
со
мной
сделал,
непростительно,
и
я
никогда
не
забуду.
Me
destrozaste
por
entero
el
corazón
Ты
разбил
мне
сердце
Y
ya
no
creo
que
se
meta
en
el
otro
camino
И
я
больше
не
верю,
что
смогу
снова
довериться
кому-то.
Y
yo
que
tanto
me
cuide
de
no
extraviar
Я
так
старался
уберечь
своё
сердце
Mi
corazón
para
que
nadie
mas
me
lo
robara
От
воров,
Y
para
que
le
puse
reja
a
las
ventanas
Запер
все
окна
на
замки,
Si
la
ladrona
estaba
dentro
de
mi
alma
Но
вор
оказался
в
моей
душе.
Cuando
el
sol
te
manda
un
claro
y
cruel
destino
Когда
судьба
посылает
мне
горе
Y
con
tu
esperanza
aun
sigues
aferrado
И
я
ещё
надеюсь
на
лучшее
Esperando
ser
feliz
cual
jilguero
el
trino
В
ожидании
счастья,
Pasa
el
tiempo
y
nada
obtienes
y
esto
tienes
que
decir
Время
проходит,
но
я
ничего
не
получаю,
и
вот
что
мне
хочется
сказать.
De
ti
me
voy
no
quiero
ya
jamás
saber
Я
ухожу
от
тебя,
не
хочу
больше
ничего
знать.
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
perdón
tampoco
olvido
То,
что
ты
со
мной
сделал,
непростительно,
и
я
никогда
не
забуду.
Me
destrozaste
por
entero
el
corazón
Ты
разбил
мне
сердце
Y
ya
no
creo
que
se
meta
en
el
otro
camino
И
я
больше
не
верю,
что
смогу
снова
довериться
кому-то.
Y
yo
que
tanto
me
cuide
de
no
extraviar
Я
так
старался
уберечь
своё
сердце
Mi
corazón
para
que
nadie
mas
me
lo
robara
От
воров,
Y
para
que
le
puse
reja
a
las
ventanas
Запер
все
окна
на
замки,
Si
la
ladrona
estaba
dentro
de
mi
alma
Но
вор
оказался
в
моей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenin Zubia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.