Paroles et traduction Remmy Valenzuela - Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apuesto
a
que
mañana
empiezas
a
extrañarme
Держу
пари,
что
завтра
ты
начнёшь
скучать
по
мне
Apuesto
a
que
mañana
buscas
la
manera
Держу
пари,
что
завтра
ты
будешь
искать
способ
De
decirme
que
no
es
cierto
que
me
odias
Сказать
мне,
что
это
неправда,
что
ты
меня
ненавидишь
Y
que
te
perdone,
amor,
por
tus
tonteras
И
чтобы
я
простил
тебя,
любимая,
за
твои
глупости
Siempre
te
pones
así
cuando
me
celas
Ты
всегда
так
себя
ведёшь,
когда
ревнуешь
Siempre
te
pones
así
si
llego
tarde
Ты
всегда
так
себя
ведёшь,
если
я
прихожу
поздно
Pero
lo
que
todavía
tú
no
asimilas
Но
то,
что
ты
до
сих
пор
не
можешь
понять
Es
que
yo
te
amo
tanto
como
a
nadie
Это
то,
что
я
люблю
тебя
как
никого
другого
Mírate,
¿qué
no
ves
que
eres
más
linda
que
una
estrella?
Посмотри
на
себя,
разве
ты
не
видишь,
что
ты
прекраснее
звезды?
¿Qué
no
ves
que
eres
más
linda
que
luna?
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
прекраснее
луны?
Tu
amor
es
lo
más
grande
Твоя
любовь
— это
самое
главное
Tu
amor
es
mi
fortuna
Твоя
любовь
— моё
богатство
Óyeme,
grábate
muy
bien
lo
que
voy
a
decirte
Послушай,
хорошенько
запомни,
что
я
тебе
скажу
Nadie
tiene
ni
tus
ojos,
ni
tu
boca,
ni
tu
forma
de
quererme
Ни
у
кого
нет
ни
твоих
глаз,
ни
твоих
губ,
ни
твоей
манеры
любить
меня
Y
nadie,
nadie,
nadie,
nadie
И
никто,
никто,
никто,
никто
Absolutamente
nadie
Абсолютно
никто
Nadie
besará
tan
rico
a
mis
labios
como
tú
Никто
не
поцелует
мои
губы
так
сладко,
как
ты
(Ay
ay
ay,
chiquilla)
(Ай,
ай,
ай,
девчонка)
Siempre
te
pones
así
cuando
me
celas
Ты
всегда
так
себя
ведёшь,
когда
ревнуешь
Siempre
te
pones
así
si
llego
tarde
Ты
всегда
так
себя
ведёшь,
если
я
прихожу
поздно
Pero
lo
que
todavía
tú
no
asimilas
Но
то,
что
ты
до
сих
пор
не
можешь
понять
Es
que
yo
te
amo
tanto
como
a
nadie
Это
то,
что
я
люблю
тебя
как
никого
другого
Mírate,
¿qué
no
ves
que
eres
más
linda
que
una
estrella?
Посмотри
на
себя,
разве
ты
не
видишь,
что
ты
прекраснее
звезды?
¿Qué
no
ves
que
eres
más
linda
que
luna?
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
прекраснее
луны?
Tu
amor
es
lo
más
grande
Твоя
любовь
— это
самое
главное
Tu
amor
es
mi
fortuna
Твоя
любовь
— моё
богатство
Óyeme,
grábate
muy
bien
lo
que
voy
a
decirte
Послушай,
хорошенько
запомни,
что
я
тебе
скажу
Nadie
tiene
ni
tus
ojos,
ni
tu
boca,
ni
esa
forma
de
quererme
Ни
у
кого
нет
ни
твоих
глаз,
ни
твоих
губ,
ни
этой
твоей
манеры
любить
меня
Nadie,
nadie,
nadie,
nadie
Никто,
никто,
никто,
никто
Absolutamente
nadie
Абсолютно
никто
Nadie
besará
tan
rico
a
mis
labios
como
tú
Никто
не
поцелует
мои
губы
так
сладко,
как
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): espinoza paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.