Paroles et traduction Remmy Valenzuela - Qué Me Vas A Dar Si Vuelvo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Me Vas A Dar Si Vuelvo (En Vivo)
What Will You Give Me If I Come Back (Live)
¿Qué
me
vas
dar
si
vuelvo?
What
will
you
give
me
if
I
come
back?
Que
merezca
el
sacrificio
Worthy
of
the
sacrifice
¿Qué
me
vas
dar
si
vuelvo?
What
will
you
give
me
if
I
come
back?
Que
merezca
el
sacrificio
Worthy
of
the
sacrifice
Por
qué
el
día
que
nos
dejamos
Because
the
day
we
parted
ways
Lo
entendí
como
el
final
I
understood
it
as
the
end
Presumias
de
amores
nuevos
You
boasted
of
new
loves
Yo
no
sé
si
para
herirme
I
don't
know
if
it
was
to
hurt
me
Si
lo
hiciste
de
a
mentiras
If
you
did
it
as
a
lie
Yo
si
lo
hice
de
verdad
I
did
it
for
real
Mientras
tú
salías
de
mi
alma
As
you
were
leaving
my
soul
Otro
amor
se
iba
metiendo
Another
love
was
entering
Y
se
me
hace
muy
difícil
And
it's
very
difficult
for
me
Olvidarlo
y
regresar
To
forget
it
and
come
back
A
ver,
¿como
dice?
Let's
see,
how
does
it
go?
Pero
déjame
pensarlo
But
let
me
think
about
it
Pero
tú
también
But
you
too
Si
vuelvo,
dime,
¿qué
me
vas
a
dar
If
I
come
back,
tell
me,
what
will
you
give
me?
¿Como
dice?
How
does
it
go?
Si
otros
ganan
por
lo
que
hacen
If
others
gain
from
what
they
do
Yo
también
quiero
ganar
I
want
to
win
too
Y
así
suena
mi
banda
And
that's
how
my
band
sounds
Desde
Guasave
Sinaloa,
compadre
From
Guasave
Sinaloa,
my
friend
Suban
por
favor
Come
on
up,
please
No
me
gustan
las
mancuernas
I
don't
like
dumbbells
Pero
si
querer
a
tres
a
un
tiempo
But
if
you
love
three
at
the
same
time
El
que
sirve
a
tres
amores
He
who
serves
three
loves
Con
alguno
queda
mal
Will
fail
with
one
of
them
Pero
déjame
pensarlo
But
let
me
think
about
it
Aunque
no
prometo
nada
Although
I
promise
nothing
Pero
tú
también
But
you
too
Sí
vuelvo,
dime,
¿qué
me
vas
a
dar?
If
I
come
back,
tell
me,
what
will
you
give
me?
¿Y
como
dice?
And
how
does
it
go?
Yo
también
quiero
ganar
I
want
to
win
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMON ORTEGA CONTRERAS, ALFONSO GARCIA SANTILLANA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.